ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Ιστορία ενός οδοιπόρου: Στρατής Δούκας του Κώστα Ακρίβου
Ακολουθήστε έναν από τους σημαντικότερους Έλληνες συγγραφείς στο μεγάλο ταξίδι της ζωής του και γνωρίστε τα σπουδαία γεγονότα και προσωπικότητες της εποχής.

«Θα ’θελα τώρα να κοιμηθώ… Αλλά σε παρακαλώ μη με ξεχάσεις… Να ‘χεις πάντα στον νου σου πως όλα ετούτα που σου είπα είναι αληθινά, είναι βγαλμένα μέσ’ απ’ τα βάθη της ψυχής μου… Και πως σ’ τα διηγήθηκα εγώ… Εγώ, ο Στρατής Δούκας».

Από τα Μοσχονήσια και το Αϊβαλί στη Νεάπολη Εξαρχείων και εν συνεχεία στην πρόσφατα απελευθερωμένη Μακεδονία και ύστερα ξανά πίσω στην Αθήνα, ο Στρατής Δούκας οδοιπορεί μέσω της μνήμης και εξομολογείται, σε μεγάλη πια ηλικία και τρόφιμος γηροκομείου, προσωπικές εμπειρίες αλλά και βιώματα ανθρώπων που άγγιξαν βαθιά την ψυχή του.
Κυρίαρχο γεγονός στη ζωή και το έργο του είναι η συνάντηση που είχε με έναν πρόσφυγα στην περιοχή της Πιερίας· συνάντηση που θα γεννήσει την εμβληματική για τα ελληνικά γράμματα Ιστορία ενός αιχμαλώτου.
Ταυτόχρονα με την ανάπλαση του σκηνικού της συγγραφής αυτού του κορυφαίου έργου, ξεδιπλώνεται ανάγλυφα και η ιστορία του ελληνικού πολιτισμού όλου σχεδόν του 20ού αιώνα, καθώς από την αφήγηση του Δούκα παρελαύνουν όχι μόνον οι εκλεκτές συντροφιές του (Κόντογλου, Παπαλουκάς, Μυριβήλης, Μόλλας, Βενέζης, Πεντζίκης…), μα και οι πνευματικοί του προπάτορες: Σολωμός, Παπαδιαμάντης, Παλαμάς, Καζαντζάκης, Χαλεπάς…
Ακροατής αυτής της μυθοπλαστικής εξιστόρησης ένας δημοσιογράφος. Αποδέκτες ωστόσο, θα ευχόταν ο Στρατής Δούκας, να είναι όλες οι κατοπινές γενιές και ιδίως η μεγάλη συμπάθεια και αδυναμία του: οι νέοι αυτού του τόπου.

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Όσα κρατήσαμε κρυφά της Lara Prescott
μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Δύο γυναίκες κατάσκοποι. Ένα απαγορευμένο αριστούργημα. Μπορεί ένα βιβλίο ν’ αλλάξει την ιστορία;

ΤΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΕΡΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΝΤΕΜΠΟΥΤΟ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ (2019)
ΜΠΕΣΤ ΣΕΛΕΡ ΤΩΝ NEW YORK TIMES
ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΤΑΙ ΣΕ 30 ΧΩΡΕΣ

Κανείς δεν ρίχνει δεύτερη ματιά στις δακτυλογράφους. Κανείς δεν ξέρει ότι δύο από αυτές διακινούν απόρρητες πληροφορίες. Πληροφορίες που αφορούν ένα βιβλίο.
Στις σελίδες αυτού του βιβλίου κρύβεται µια ιστορία αγάπης που θα μπορούσε να αλλάξει τον κόσμο. Αλλά όπου υπάρχει αγάπη υπάρχει και πόνος. Και όπου υπάρχει πλεκτάνη υπάρχει και θανάσιμος κίνδυνος.
Βρισκόμαστε στην αυγή του Ψυχρού Πολέμου, κι οι λέξεις έχουν γίνει όπλα. Στη Μόσχα, η Όλγα Ιβίνσκαγια συλλαμβάνεται. Είναι η ερωμένη και µούσα του Μπορίς Παστερνάκ – του πιο διάσημου εν ζωή συγγραφέα στη Σοβιετική Ένωση. Το καθεστώς γνωρίζει ότι ο Παστερνάκ γράφει ένα μυθιστόρημα µε τίτλο ∆όκτωρ Ζιβάγκο που ασκεί δριμεία κριτική στην Οκτωβριανή Επανάσταση.
H CIA οργανώνει µια αποστολή για να αποκτήσει το χειρόγραφο, να το τυπώσει κρυφά, και να το περάσει λαθραία στην ΕΣΣ∆. Οι πράκτορες που θα αναλάβουν να τη φέρουν σε πέρας δεν είναι παρά δυο δακτυλογράφοι –η γοητευτική Σάλι που διαθέτει σχετική εμπειρία και η ταλαντούχα αλλά πρωτάρα Ιρίνα– των οποίων η ζωή θα αλλάξει για πάντα.
Μια ιστορία πολιτικού και κοινωνικού διωγμού εμπνευσμένη από το σχέδιο της CIA να εισχωρήσει στον πυρήνα της Σοβιετικής Ένωσης όχι μέσω της προπαγάνδας, αλλά με όχημα τη μεγαλύτερη ιστορία αγάπης του 20ού αιώνα: το θρυλικό μυθιστόρημα Δόκτωρ Ζιβάγκο του Μπορίς Παστερνάκ. Μια ιστορία για τον πόλεμο λέξεων μεταξύ ΗΠΑ και ΕΣΣ∆. Κυρίως όμως, µια ιστορία αγάπης.

Η πρωτοεμφανιζόμενη Αμερικανίδα συγγραφέας με αυξημένη συναισθηματική ένταση και μαγευτική ιστορική λεπτομέρεια ανασυστήνει ατμοσφαιρικά την εποχή σε μια εντυπωσιακή τοιχογραφία χρησιμοποιώντας πρωτοπρόσωπη, τριτοπρόσωπη και επιστολική αφήγηση. Παρότι αποτελεί ντεμπούτο, δεν διαβάζεται ως τέτοιο: η συγγραφέας, που έχει κάνει και εκτεταμένη έρευνα στο θέμα της, γράφει με σιγουριά έμπειρης μυθιστοριογράφου. Το Όσα κρατήσαμε κρυφά είναι η συναρπαστική ιστορία γραμματέων που στρατολογήθηκαν ως κατάσκοποι, μια ιστορία αγάπης, καθήκοντος και θυσίας. Το ενδιαφέρον του εκδοτικού χώρου για το βιβλίο είναι πρωτοφανές με πολλούς πλειστηριασμούς στις ΗΠΑ και τη Μ. Βρετανία και με δεκάδες εκδοτικούς οίκους να κονταροχτυπιούνται για την απόκτηση των δικαιωμάτων. Μέσα σε διάστημα μικρότερο των δύο μηνών, το βιβλίο πουλήθηκε σε περισσότερες από 18 χώρες, ενώ μέχρι σήμερα κυκλοφορεί ή αναμένεται να εκδοθεί σε 30 χώρες, συνεχίζοντας την πετυχημένη του πορεία.

«Το Mad Men συναντά τον Τζον Λε Καρέ… εθιστικό».
i paper

«Μέσα από τις ξεκάθαρες εικόνες και τη ζωντανή αφήγηση η Prescott πλάθει µια τολμηρή μεταφεµινιστική εικόνα του Ψυχρού Πολέμου. Από τον Σπούτνικ ως την γκλάσνοστ και από το γραμματειακό προσωπικό ως τα γκούλαγκ, η συγγραφέας γράφει ένα ευφυές μυθιστόρημα γεμάτο δράση που δεν μπορείς να αφήσεις από τα χέρια σου. Αυτό το εκπληκτικό ντεμπούτο είναι ταυτόχρονα κατασκοπική ιστορία, εκδοτικό θρίλερ και µια ιστορία αγάπης πέρα από τα καθιερωμένα».
Publishers Weekly

«Το ντεμπούτο της Lara Prescott ακολουθεί τα χνάρια των κλασικών ρώσικων μυθιστορημάτων· είναι μια επική ιστορία αγάπης, ταυτόχρονα θαυμάσια και ζοφερή, πλεγμένη στον ιστό της τραγικής, πραγματικής ιστορίας… Δεν μπορώ να πάψω να σκέφτομαι αυτό το βιβλίο. Η Prescott έχει ξεσκεπάσει μια χρονική περίοδο κατά την οποία οι άνθρωποι –οι απλοί άνθρωποι– διακινδύνευαν τις ζωές και τις καριέρες τους για τη λογοτεχνία. Γιατί δεν συμβαίνει και σήμερα το ίδιο;»
Los Angeles Review of Books

«H Lara Prescott χρησιμοποιεί πολλαπλούς αφηγητές και οπτικές στο εντυπωσιακό της ντεμπούτο Όσα κρατήσαμε κρυφά που αφορά μια ιστορία του 20ού αιώνα κατά τη διάρκεια του Ψυχρού Πολέμου. Στη Ρωσία, ο Μπορίς Παστερνάκ γράφει το αριστούργημά του Δόκτωρ Ζιβάγκο, με την ενθάρρυνση της ερωμένης του, παρά τις πιέσεις που τους ασκούνται από το Σοβιετικό καθεστώς. Στη Δύση, η CIA εκμεταλλεύεται το μυθιστόρημα και το γεγονός ότι έχει λογοκριθεί στην ΕΣΣΔ ως μέσο προπαγάνδας. Επικεντρώνοντας το ενδιαφέρον της στις γυναίκες της ιστορίας (την ερωμένη του Παστερνάκ, Όλγα, που βασανίζεται στα γκουλάγκ για την αγάπη της, και τις δύο Αμερικάνες πράκτορες που ξεκινούν μια καταδικασμένη αποστολή) η Prescott έχει γράψει μια ασυνήθιστη, συναρπαστική παραλλαγή του τυπικού κατασκοπευτικού θρίλερ».
The Sunday Times

Η πρώτη συγγραφική δουλειά της Αμερικανίδας Lara Prescott που έχει κερδίσει τον θαυμασμό παγκοσμίως άρχισε ως διήγημα για να εξελιχθεί σε μυθιστόρημα.
Περισσότερα για τη συγγραφέα θα βρείτε στον προσωπικό της ιστότοπο: www.laraprescott.com

ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Πέντε συν τρία του Arne Dahl
μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης
Η Μόλι βρίσκεται σε κώμα. Ο Σαμ καταζητείται ως δολοφόνος. Ο Arne Dahl με αυτό το ευφυές μυστήριο επιβεβαιώνει για άλλη μια φορά την υπεροχή του στο πεδίο της αστυνομικής λογοτεχνίας.

Η ΤΡΙΤΗ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΩΝ ΜΠΕΡΓΕΡ ΚΑΙ ΜΠΛΟΥΜ

Ο ΣΑΜ ΜΠΕΡΓΕΡ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΦΟΝΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΔΙΑΠΡΑΞΕΙ.
Ο ΣΑΜ ΜΠΕΡΓΕΡ ΕΧΕΙ ΑΠΟΜΕΙΝΕΙ ΜΟΝΟΣ.
Η ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΣ ΤΟΥ Η ΜΟΛΙ ΜΠΛΟΥΜ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΩΜΑ.

Παρ’ όλα αυτά µόνο αυτός μπορεί να σταματήσει έναν πρώην πράκτορα και νυν επικηρυγμένο δολοφόνο όταν απάγει ένα κορίτσι ως δόλωμα για το τρομοκρατικό χτύπημα που σχεδιάζει και που απειλεί να καταστρέψει ολόκληρη τη Στοκχόλμη.
Ή μήπως όχι; Μήπως ο Μπέργερ δεν είναι η λύση αλλά μέρος του προβλήματος;
Ένας συγγραφέας συνεπής στο έργο του, που συνεχίζει να γράφει φιλόδοξα και καλοδουλεμένα αστυνομικά χωρίς να απογοητεύει ποτέ τους αναγνώστες του.

«Αυτή τη στιγμή ο Dahl είναι ο κορυφαίος εκπρόσωπος του σκανδιναβικού νουάρ. Συνδυάζει τη σπουδαία βρετανική παράδοση των κατασκοπευτικών θρίλερ με την αμερικάνικη αλλά και τη γυναικεία αστυνομική λογοτεχνία διανθίζοντας τα μυθιστορήματά του με λογοτεχνικές αναφορές όπως γινόταν τη χρυσή εποχή του είδους, ενώ παράλληλα το κοινωνικοπολιτικό του σχόλιο παραμένει αιχμηρό».
Jyllands-Posten

«Ο Αrne Dahl για άλλη μια φορά έγραψε μια ιστορία ευφυή αλλά και συναρπαστική όπου ο πρωταγωνιστής είναι ένας αντιήρωας που γουστάρει επικίνδυνες γυναίκες. Ο Σαμ ακολουθεί τον δικό του δρόμο προωθώντας την πλοκή. Κι εγώ διαβάζω με κομμένη την ανάσα για να δω τι θα γίνει παρακάτω. Η πρόζα του, όπως πάντα, διακρίνεται από ακρίβεια και λογοτεχνική χάρη».
BTJ

NON FICTION
Νέα σειρά: Διακόσια χρόνια από την Επανάσταση
Υπεύθυνος σειράς: Ιάκωβος Δ. Μιχαηλίδης

Η Ελληνική Επανάσταση κατατάσσεται δικαιολογημένα στις μεγάλες επαναστάσεις που σφράγισαν την εποχή της Νεωτερικότητας. Η συμπλήρωση διακοσίων ετών από την έκρηξή της έχει εύλογα κορυφώσει το ενδιαφέρον.
Η σειρά 200 χρόνια από την Επανάσταση φιλοδοξεί να συνεισφέρει στη δημόσια ιστορία και στον διάλογο για τον χαρακτήρα και τις μορφές της Παλιγγενεσίας των Ελλήνων.

Θεόδωρος Κολοκοτρώνης του Ιάκωβου Δ. Μιχαηλίδη
Η ιστορία του Γέρου του Μοριά. Το πορτρέτο του ανθρώπου που κυριάρχησε στη συλλογική μνήμη της σύγχρονης Ελλάδας.

Σ’ αυτό το βιβλίο, ο Ιάκωβος Δ. Μιχαηλίδης γράφει γι’ αυτόν που ξεχωρίζει από το πλήθος των σκληροτράχηλων οπλαρχηγών που πρωταγωνίστησαν στην Ελληνική Επανάσταση, τον Θεόδωρο Κολοκοτρώνη. Θρύλος για τους συντρόφους του και φόβητρο για τους εχθρούς του, ο γέρος του Μοριά αναδείχτηκε στην εμβληματικότερη προσωπικότητα της Παλιγγενεσίας. Ηγήθηκε της Επανάστασης στον Μοριά, οργάνωσε και υλοποίησε τις μεγάλες στρατιωτικές επιτυχίες εναντίον των Τούρκων, ενώ, όταν χρειάστηκε, διέσωσε και εγγυήθηκε με το κύρος του την ενότητα των Ελλήνων.

Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του Ιάκωβου Δ. Μιχαηλίδη:

1821: Η δημιουργία ενός έθνους-κράτους που έχει γράψει μαζί με τους Θάνο Μ. Βερέμη και Γιάννη Σ. Κολιόπουλο
Παιδιά του Οδυσσέα: Έλληνες πρόσφυγες στη Μέση Ανατολή και στην Αφρική (1941-1946)

1814-1821: Η προετοιμασία μιας επανάστασης του Στέφανου Καβαλλιεράκη
Πρωταγωνιστές – Γεγονότα – Συγκυρίες
Η πορεία προς το ξέσπασμα της Ελληνικής Επανάστασης: μια συναρπαστική ιστορική διαδρομή αλλά και ένα γοητευτικό μυστήριο.

Το βιβλίο αυτό διερευνά ένα γοητευτικό μυστήριο, αλλά και μια συναρπαστική ιστορική διαδρομή, τη συνάντηση προσώπων, γεγονότων, συγκυριών, στην πορεία της προετοιμασίας για το ξέσπασμα της Ελληνικής Επανάστασης του 1821, η οποία έμοιαζε άκαιρη και εκτός διεθνούς πλαισίου.
Δύο αιώνες μετά, η ιστορική μελέτη έχει να επιλύσει πολλά ιστορικά ζητήματα ακόμα, ενώ εκκρεμεί η ένταξη της επανάστασης στα κυρίαρχα σχήματα της ευρωπαϊκής ιστορίας – ίσως γιατί διατηρεί έως και σήμερα την ιδιοτυπία της, που έχει να κάνει ακριβώς με τις διαφορετικές οπτικές και τα βλέμματα που μπορεί να συγκεντρώνει πάνω της. Η Ελληνική Επανάσταση συνιστά ένα νεωτερικό γεγονός για την ίδια την Ευρώπη σ’ ένα φαινομενικά ασφυκτικό, παραδοσιακό πλαίσιο.

Στην ίδια σειρά θα κυκλοφορήσουν στις 26 Νοεμβρίου:

Πετρόμπεης Μαυρομιχάλης: Ο ηγέτης Μάνης στην Ελληνική Επανάσταση του Αθανάσιου Συροπλάκη
Ιωάννης Καποδίστριας: Ο αμνός της Παλιγγενεσίας των Ελλήνων των Θάνου Μ. Βερέμη και Ιάκωβου Δ. Μιχαηλίδη

Η σειρά θα εμπλουτιστεί με νέους τίτλους το 2021.

Σειρά: Οξυγόνο
Η σειρά Οξυγόνο πραγματεύεται θέματα σύγχρονου προβληματισμού από κορυφαίους συγγραφείς με διεθνή απήχηση και σε αυτήν εντάσσονται τίτλοι απαραίτητοι για να αναπνεύσει ελεύθερα η σκέψη, για να δούμε τον κόσμο αλλιώς.

Μητέρες: Μια αντισυμβατική ιστορία της Sarah Knott
μετάφραση: Στέλλα Κάσδαγλη
Τι σήμαινε να είσαι μητέρα πριν από δύο αιώνες; Τι έχει αλλάξει σήμερα και τι έχει παραμείνει ίδιο; Πώς βιώνουν οι γυναίκες αυτή την εμπειρία, καθώς ο κόσμος αλλάζει γύρω τους; Γνωρίστε τις Μητέρες, μέσα από ένα ιστορικό έργο διαφορετικό απ’ όσα έχετε συναντήσει μέχρι σήμερα.

Όταν η διακεκριμένη ιστορικός Sarah Knott έμεινε έγκυος, έθεσε αυτό το ερώτημα στον εαυτό της. Ωστόσο δυσκολεύτηκε να βρει καταγραφές που αφορούσαν τη μητρότητα. Επί αιώνες τους ιστορικούς απασχολούν θέματα όπως οι πόλεμοι, οι πολιτικές εξελίξεις και οι επαναστάσεις, αλλά οι λεπτομέρειες της καθημερινής φροντίδας ενός μωρού τούς αφήνουν αδιάφορους. Πολλές πτυχές της μητρότητας, τόσο του παρελθόντος όσο και του παρόντος, παραβλέπονται ή λησμονιούνται.
Με γνώμονα το δικό της βίωμα, από την αποβολή ως την κύηση, τον τοκετό και τη βρεφική ηλικία των δύο της παιδιών, η Sarah Knott διερευνά την ολοένα μεταβαλλόμενη εμπειρία της μητρότητας στη διάρκεια των τελευταίων αιώνων. Αντλώντας στοιχεία από μια ετερόκλητη συλλογή τεκμηρίων –ανολοκλήρωτα γράμματα, βιαστικές ημερολογιακές καταχωρίσεις, δικαστικά αρχεία και μια φιγούρα σε μια ζωγραφιά– το βιβλίο αυτό διασώζει και ζωντανεύει τις χαμένες ιστορίες των συνηθισμένων γυναικών, των συνηθισμένων μητέρων.
Από τις ωδίνες μιας σκλάβας στις φυτείες της Νότιας Καρολίνας ως το θριαμβευτικό χαμόγελο της ερωμένης του βασιλιά που έχει συλλάβει τον διάδοχο του θρόνου· από τη νοικοκυρά των προαστίων της δεκαετίας του 1950 ως την εργάτρια που πάει στο εργοστάσιο με το μωρό της· από την έποικο στο Φαρ Ουέστ με τα οχτώ παιδιά ως τη φεμινίστρια του 1970 που μάχεται για το δικαίωμά της να αποφασίζει αν θα κάνει παιδιά, οι Μητέρες συνθέτουν μια συγκινητική εικόνα της μητρότητας.

«Συγκλονιστικό. Σε καθηλώνει από την αρχή έως το τέλος».
Diane Atkinson, συγγραφέας

«Με έκανε να κλαίω με λυγμούς… Η προκλητική δύναμη της κοινωνικής ιστορίας πηγάζει από την εξαιρετική της ικανότητα ως συγγραφέα και αφηγήτριας».
Spectator

«Ένας συγκινητικός όσο και διαφωτιστικός στοχασμός πάνω στον πιο βασικό και ωστόσο αδιάκοπα μεταβαλλόμενο δεσμό μεταξύ ανθρώπων».
Fara Dabhoiwala, συγγραφέας