DAPHNE du MAURIER

Η ταβέρνα της Τζαμάικας

Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου

Σειρά: Ξένη Κλασική Λογοτεχνία

Σελίδες: 352

 Τιμή: 9,99 €


Την έξοχη αφήγηση της Ντι Μοριέ διαπερνά, από την πρώτη ως την τελευταία σελίδα, ένας ανησυχαστικός ψίθυρος: είναι το κακό που ελλοχεύει παντού. THE GUARDIAN

Το εκπληκτικό μυθιστόρημα της Δάφνης ντι Μοριέ μας μεταφέρει στην Κορνουάλη του 1820. Η 23χρονη Μαίρη Γέλαν φτάνει σε έναν έρημο βαλτότοπο κοντά στις ακτές, με σκοπό να εκπληρώσει την τελευταία επιθυμία της μητέρας της: να πάει να ζήσει μαζί με τη θεία και τον σύζυγο της, τον βίαιο και μέθυσο ιδιοκτήτη της ταβέρνας της Τζαμάικας, Τζος Μέρλιν. Σύντομα θα αντιληφθεί ότι η ταβέρνα είναι άντρο παρανομίας και πως το σκοτάδι που απλώνεται από νωρίς στους αφιλόξενους βαλτότοπους έχει εισχωρήσει βαθιά όχι μόνο στους ετοιμόρροπους τοίχους της ταβέρνας, αλλά και στις ψυχές των ανθρώπων.

Η Μαίρη από τη στιγμή που πατά το πόδι της στο νέο της σπιτικό καλείται να ξεχωρίσει το καλό από το κακό, την ειλικρίνεια από την υποκρισία, και βρίσκεται αντιμέτωποι με πολλούς κινδύνους αλλά και με έναν έρωτα που πηγαίνει ενάντια στη λογική και την ηθική της. Το μόνο όπλο που διαθέτει απέναντι σε όλες τις προκλήσεις της νέας της ζωής είναι το ατσαλένιο θάρρος και ο δυναμισμός της.

Η Ταβέρνα της Τζαμάικας διαθέτει όλα τα αγαπημένα χαρακτηριστικά της στόφας των κλασικών μυθιστορημάτων: μοναδικό συγγραφικό στυλ και αφήγηση, ολοκληρωμένους χαρακτήρες, σασπένς, εμβληματικά τοπία και αιχμηρές παρατηρήσεις για ζητήματα που μας απασχολούν μέχρι και σήμερα, όπως η ενδοοικογενειακή βία και η θέση της γυναίκας στην κοινωνία. Το βιβλίο έγινε κινηματογραφική ταινία από τον Άλφρεντ Χίτσκοκ, μεταφέρθηκε στην τηλεόραση και το θέατρο, ενώ οι χαρακτήρες του και η πλοκή του έχουν εμπνεύσει αρκετές μουσικές δημιουργίες.

Η συγγραφέας

Η Daphne du Maurier (Δάφνη Ντι Μοριέ) γεννήθηκε το 1907 στο Λονδίνο. Ήταν η δεύτερη από τις τρεις κόρες μιας επιφανούς καλλιτεχνικής οικογένειας. Έζησε μεγάλο μέρος της ζωής της στην Κορνουάλη, όπου είναι τοποθετημένα και τα περισσότερα έργα της. Το 1932 παντρεύτηκε τον στρατιωτικό Φρέντερικ Μπράουνινγκ, µε τον οποίο απέκτησε τρία παιδιά. Έγραψε διηγήματα, μυθιστορήματα και θεατρικά έργα, συνήθως µε ρομαντικό θέμα, αλλά δυσοίωνη ατμόσφαιρα. Γνωστότερα μυθιστορήματά της είναι τα Ρεβέκκα (1938), Η εξαδέλφη µου η Ραχήλ (1951), Ο αποδιοπομπαίος τράγος (1957), Το σπίτι της όχθης (1969) κ.ά. Πολλά από αυτά, μεταξύ των οποίων και η Ταβέρνα της Τζαμάικας (1936), διασκευάστηκαν για τον κινηματογράφο από τους σκηνοθέτες Άλφρεντ Χίτσκοκ, Νίκολας Ρεγκ κ.ά. Πέθανε το 1989 στην Κορνουάλη.

———————–

JEROME K. JEROME

Τρείς σε μια βάρκα
(χωρίς να υπολογίσουμε τον σκύλο)

Μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

Σειρά: Ξένη Κλασική Λογοτεχνία

Σελίδες: 200

Τιμή: 8,99 €


Ένα μοναδικό λογοτεχνικό δείγμα αγγλοσαξωνικού χιούμορ επανακυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Παπαδόπουλος
σε νέα μετάφραση από τη Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

Το μυθιστόρημα του Jerome K. Jerome με τίτλο «Τρεις σε μια βάρκα (χωρίς να υπολογίσουμε τον σκύλο» κυκλοφόρησε για πρώτη φορά στη Μεγάλη Βρετανία το 1889 και έως τη 2η έκδοση του, το 1909, είχε πουλήσει πάνω από 200.000 αντίτυπα. Η ιστορία ξεκινά όταν τρεις φίλοι, ο Τζέι, ο Τζορτζ και ο Χάρις, αποφασίζουν να ξεκλέψουν δύο εβδομάδες από την ελάχιστα συναρπαστική μεσοαστική ζωή τους στο Λονδίνο για να ανεβούν µε βάρκα τον Τάμεση ως την Οξφόρδη. Όλα αυτά βέβαια, δίχως να υπολογίζουν τις ενστάσεις του σκύλου Μοντμορένσι και αγνοώντας πλήρως ότι η φαινομενικά συμβατική τους εκδρομή θα εξελισσόταν στο πιο ανατρεπτικό ταξίδι της ζωής τους, το οποίο χάρη στην πένα του Τζέι (δηλαδή του Τζερόμ Κ. Τζερόμ), θα γινόταν ένα από τα πιο πετυχημένα και ξεχωριστά έργα της βρετανικής λογοτεχνίας.

Το μυθιστόρημα ξεκίνησε σαν ταξιδιωτικός οδηγός για να μετατραπεί σε χιουμοριστική «καταγγελία» της αστικής τάξης της Βικτωριανής Αγγλίας. Πρόθεση του συγγραφέα ήταν να γράψει έναν οδηγό για την δημοφιλή εκείνη την εποχή ρεγκάτα στον Τάμεση (την πλωτή διαδρομή ανάμεσα στο Κίνγκστον και την Οξφόρδη), αλλά η κωμική φλέβα του Τζερόμ έκανε το αρχικό του σχέδιο να λοξοδρομήσει: έτσι, αντί για μια σειρά εκδρομικών εντυπώσεων στον περιοδικό τύπο, προέκυψε ένα από τα πιο αξιόλογα κωμικά μυθιστορήματα. Οι τέσσερις ήρωες του βιβλίου καταφέρνουν να μετατρέψουν κάθε περιστατικό της μεγάλης τους εκδρομής σε ευκαιρία να υπονομεύσουν όλα τα στερεότυπα των ταξιδιωτικών αφηγήσεων και της βικτοριανής Αγγλίας, αλλά κυρίως να κατεδαφίσουν τον καθωσπρεπισμό του βρετανικού τρόπου ζωής, μέσα από μια αφήγηση αυτοσαρκαστική και εξωφρενικά αστεία, που μεταβαίνει με εξαιρετική μαεστρία από την κωμωδία καταστροφής στον ελλειπτικό σουρεαλισμό και από την κλοουνίστικη μπαλαφάρα στην λεπτή ειρωνεία. Ευρηματική γραφή (η εισαγωγή κάθε κεφαλαίου αποτελεί μια περιεκτική αφήγηση των φαινομενικά άσχετων μεταξύ τους γεγονότων που πρόκειται να ακολουθήσουν), ακατάβλητο χιούμορ, λοξή ματιά, συνθέτουν ένα βιβλίο που έγινε κλασικό, μεταφράστηκε σε πάρα πολλές γλώσσες και μάλιστα έφτασε να χρησιμοποιηθεί και στην σοβιετική Ρωσία ως σχολικό εγχειρίδιο, προφανώς επειδή απεικόνιζε τις ανακολουθίες και την υποκρισία του «καπιταλιστικού τρόπου ζωής»!

Ο συγγραφέας
O Jerome Klapka Jerome γεννήθηκε το 1859 στο Γουόλσολ του Στάφορντσάιρ, στην κεντρική Αγγλία. Ήταν το μικρότερο παιδί μιας μεσοαστικής οικογένειας η οποία πτώχευσε και μετακόμισε στην εργατική περιοχή Πόπλαρ του Λονδίνου. Μετά τον θάνατο του πατέρα του, ο έφηβος Τζερόμ άφησε το σχολείο και εργάστηκε ως υπάλληλος σιδηροδρόμων, ηθοποιός, δάσκαλος και δημοσιογράφος. Υπήρξε παραγωγικότατος συγγραφέας και, παράλληλα, ακούραστος εξερευνητής νέων ιδεών και εμπειριών. Ταξίδεψε σε όλη την Ευρώπη, στη Ρωσία και στην Αμερική. Εκτός από το διάσημο χιουμοριστικό έργο του Τρεις σε μια βάρκα (χωρίς να υπολογίσουμε τον σκύλο) (1889), έγραψε πολλά μυθιστορήματα, νουβέλες, συλλογές ευθυμογραφημάτων όπως Οι νωχελικές σκέψεις ενός αργόσχολου (1886) και Η νέα ουτοπία (1891), που έχει μεταφράσει στα ελληνικά ο Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, καθώς και αρκετά θεατρικά, που γνώρισαν μεγάλη επιτυχία. Πέθανε από εγκεφαλική αιμορραγία το 1927, στο Νορθάμπτον.