Η µυστική σύζυγος
Συγγραφέας: Τζιλ Πολ
Μετάφραση: Νίνα Μπούρη

Μια µεγάλη δούκισσα της Ρωσίας και µια δηµοσιογράφος από την Αγγλία. Τις συνδέει ένα από τα µεγαλύτερα µυστήρια του κόσµου…
1914. Η Ρωσία βρίσκεται στο χείλος της καταστροφής και το µέλλον της οικογένειας των Ροµανόφ κρέµεται από µια κλωστή. Η µεγάλη δούκισσα Τατιάνα έχει ερωτευτεί τον Ντµίτρι, έναν αξιωµατικό του ιππικού, αλλά τα γεγονότα παίρνουν ολέθρια τροπή, βάζοντας τη σχέση τους –και τη ζωή τους– σε κίνδυνο.
2016. Η Κίττυ Φίσερ καταφεύγει στο αποµονωµένο εξοχικό του προπάππου της στην Αµερική ύστερα από µια συνταρακτική αποκάλυψη που την αναγκάζει να φύγει από το Λονδίνο. Εκεί, στις όχθες της λίµνης Ακανάµπι, ανακαλύπτει ένα εκθαµβωτικό, ακριβό µενταγιόν που θα την οδηγήσει σε ένα καλά κρυµµένο οικογενειακό µυστικό…
Η Μυστική σύζυγος διατρέχει αβίαστα τους αιώνες και φέρνει στο φως µια πραγµατική ιστορία αγάπης, απώλειας και δύναµης.
Η Τζιλ Πολ γεννήθηκε στη Σκοτία και κατοικεί στο Λονδίνο.
Έχει γράψει βραβευµένα ιστορικά µυθιστορήµατα και µελέτες, ανάµεσά τους τα A History of Medicine in 50 Objects (2016), World War I Love Stories (2014) και Royal Love Stories (2015).


«Ωραία και συγκινητική ιστορία, ωραία και συγκινητικά δοσµένη. Απόλαυσα την κάθε σελίδα!»
John Julius Norwich

ΣΕΙΡΑ: ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ/ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ISBN: 978-960-16-7854-2 ΣΧΗΜΑ: 14X21 ΣΕΛΙ∆ΕΣ: 512 ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚ∆ΟΣΗΣ: 18,80 € ΠΡΩΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ: ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018


Η µεταµόρφωση
Συγγραφέας: Franz Kafka
Εικονογράφηση: Αντόνιο Σάντος
Μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου
Μετάφραση προλόγου και επιλόγου από τα
ισπανικά: Αγαθή ∆ηµητρούκα

Στο πάντα επίκαιρο αυτό έργο, ένα από τα ελάχιστα που εκδόθηκαν όσο ζούσε ο Κάφκα, ο συγγραφέας ξετυλίγει αριστοτεχνικά τις αγωνίες, τις ενοχές και την αλλοτρίωση του σύγχρονου ανθρώπου. Ο πυρήνας του µύθου της Μεταµόρφωσης είναι τόσο απλός όσο και ασύλληπτος: ο Γκρέγκορ Σάµσα, ένας συνηθισµένος άνθρωπος, ξυπνάει ένα πρωί µεταµορφωµένος σε έντοµο. Με αυτή τη βάση και µέσα από τα µάτια του ήρωα-εντόµου, ο Κάφκα στήνει µια καθαρά ρεαλιστική ιστορία, ένα απολύτως πιστευτό ψυχολογικό πείραµα, που υπογραµµίζεται από πλήθος οδυνηρά εύστοχων λεπτοµερειών στην περιγραφή προσώπων και πραγµάτων. Αριστοτεχνικά ο Κάφκα όχι µόνο ξετυλίγει τις αγωνίες, τις ενοχές και την αλλοτρίωση του σύγχρονου ανθρώπου, αλλά φτάνει και να µεταφράσει αυτή την άχαρη και ανούσια
ύπαρξη σε ύλη, σε σωµατική υπόσταση.
Τη νέα αυτή έκδοση έχει εµπλουτίσει µε την εικονογράφησή του ο Antonio Santos και προλογίζει ο Juan José Millás.


«Η φαινοµενική απλότητά του είναι τέτοια που, αν κάποιος αρχίσει να σηκώνει στρώσεις αφηγηµατικών υλικών σε αναζήτηση της πρωταρχικής ώθησης, όταν σηκώσει το τελευταίο πέπλο, δε θα υπάρχει τίποτα από κάτω. Τίποτα. Σ’ αυτό, περιέργως, η Μεταµόρφωση µας θυµίζει τη ζωή».
Από τον πρόλογο του Juan José Millάs

Φραντς Κάφκα (Πράγα 1883 – Βιέννη 1924)
Τα έργα του (Η ∆ίκη, Ο Πύργος, Στη σωφρονιστική αποικία, Αµερική, Η Μεταµόρφωση κ.ά.)
διακατέχονται από έντονη υπαρξιακή αγωνία, αλλά και από ένα πικρό χιούµορ, που δίνουν στον Τσέχο συγγραφέα µια θέση µεταξύ των σηµαντικότερων εκπροσώπων της γερµανόφωνης λογοτεχνίας. Αντόνιο Σάντος (Ουέσκα, Ισπανία 1955)
Εικονογράφος, συγγραφέας, γλύπτης, ζωγράφος. Σπούδασε Καλές Τέχνες στο Πανεπιστήµιο της
Βαρκελώνης. Έχει κάνει περισσότερες από εξήντα ατοµικές εκθέσεις. Το έργο του έχει διακριθεί µε το Βραβείο Daniel Gil για το Καλύτερο Παιδικό Βιβλίο 2003 και µε το δεύτερο Εθνικό Βραβείο Εικονογράφησης 2004.

ΣΕΙΡΑ: ΚΛΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΣΕ ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΕΣ ΕΚ∆ΟΣΕΙΣ ISBN: 978-960-16-7762-0 ΣΧΗΜΑ: 14X21 ΣΕΛΙ∆ΕΣ: 176 ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚ∆ΟΣΗΣ: 08,80 € ΠΡΩΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ: ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018

Το παλτό
Συγγραφέας: Νικολάι Γκόγκολ
Εικονογράφηση: Νοεµί Βιγιαµούσα
Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς

Το Παλτό, το οποίο γράφτηκε από τον Νικολάι Γκόγκολ µεταξύ 1839 και 1841 και δηµοσιεύθηκε το 1842, µας παρουσιάζει έναν από τους πιο συγκινητικούς χαρακτήρες στη λογοτεχνία: τον Ακάκιο Ακακίεβιτς Τσαρουχόφ, υπάλληλο στη χαµηλότερη κλίµακα της πολιτικής διοίκησης, ο οποίος είναι εξοργισµένος µε την κοινωνική αδικία και την εγωιστική αδιαφορία των ισχυρών και πλουσίων και του οποίου το πεπρωµένο είναι να είναι ένας «ασήµαντος άνθρωπος». Ο Ακάκιος, για να προστατευτεί από τον παγερό χειµώνα της Αγίας Πετρούπολης, χρειάζεται ένα νέο παλτό, αλλά, όταν τελικά το αποκτά, εξακολουθεί να περιβάλλεται από το τσουχτερό κρύο που κατοικεί στις καρδιές των ανθρώπων γύρω του. Αυτή η υπέροχη ιστορία και ο πρωταγωνιστής της θα έχουν µεγάλη επίδραση στη µεταγενέστερη
λογοτεχνία: ο Χέρµαν Μέλβιλ και ο Φραντς Κάφκα θα µας παρουσιάσουν τον Μπάρτλεµπυ και τον Γκρέγκορ Σάµσα, δύο χαρακτήρες που είναι άµεσοι απόγονοι του Ακάκιου.

Η νέα αυτή έκδοση είναι εµπλουτισµένη µε την εικονογράφηση της Noemí Villamuza.
Νικολάι Βασίλιεβιτς Γκόγκολ (Σορότσιντσι, Ουκρανία 1809 – Μόσχα 1852)
Πατέρας του χρυσού αιώνα του ρωσικού πεζογραφικού ρεαλισµού, ο Νικολάι Βασίλιεβιτς Γκόγκολ όρισε πρώτος το περίγραµµα του λογοτεχνικού τοπίου της πατρίδας του. Οι συγγραφείς του ύστερου 19ου αιώνα έγραψαν στη σκιά του θεµατικού και αισθητικού του οράµατος· οι µοντερνιστές του 20ού αναγνωρίζουν αµέριστα την επίδρασή του. Η κριτική τον συνέκρινε µε τον Θερβάντες, τον Λόρενς Στερν, ακόµη και τον Τζέιµς Τζόυς, στον αριστοτεχνικό χειρισµό της γλώσσας, την ανάµειξη γελοίου και υψηλού, την ιδιοφυή σύλληψη της πολιτισµικής ουσίας και της εθνικής ιδιαιτερότητας της Ρωσίας. Το 1836 δηµοσίευσε την κωµωδία Ο επιθεωρητής, µια σάτιρα για τη διαφθορά της γραφειοκρατίας, που ανάγκασε τον συγγραφέα να εγκαταλείψει προσωρινά τη χώρα.
Εγκατεστηµένος στη Ρώµη, το 1842 έγραψε µεγάλο µέρος του πιο σηµαντικού έργου του, Νεκρές ψυχές, όπου περιγράφει µε σαρκασµό τη φεουδαρχική Ρωσία. Επίσης εκείνη τη χρονιά δηµοσίευσε το Παλτό, έργο που θα ασκούσε τεράστια επιρροή στη µεταγενέστερη ρωσική λογοτεχνία.
Νοεµί Βιγιαµούσα (Παλένθια 1971)
Όταν ήταν παιδί, περνούσε πολλές ώρες ζωγραφίζοντας, οπότε, όταν ήρθε η ώρα, πήγε στη Σαλαµάνκα για να σπουδάσει Καλές Τέχνες. Ζει στη Βαρκελώνη από το 1998, χρησιµοποιεί ποδήλατο ή µετρό για να κυκλοφορεί στην πόλη και εργάζεται ως εικονογράφος και δασκάλα µελλοντικών εικονογράφων.
Έχει ήδη δηµοσιεύσει περισσότερα από είκοσι πέντε βιβλία, ένα από τα οποία ήταν υποψήφιο για το Εθνικό Βραβείο του Υπουργείου Πολιτισµού, ενώ άλλα έχουν δηµοσιευτεί στην Κορέα, στις Ηνωµένες Πολιτείες ή στην Ιαπωνία… Το 2007 έλαβε το Βραβείο Junceda για την εικονογράφηση του βιβλίου El festίn de Babette.

ΣΕΙΡΑ: ΚΛΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΣΕ ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΕΣ ΕΚ∆ΟΣΕΙΣ ISBN: 978-960-16-7760-6 ΣΧΗΜΑ: 13X21 ΣΕΛΙ∆ΕΣ: 88 ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚ∆ΟΣΗΣ: 05,50 € ΠΡΩΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ: ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018


Ο κήπος της δόνια Αµέλια
Συγγραφέας: Μαρσέλα Σερράνο
Μετάφραση: Χριστίνα Θεοδωροπούλου

«Αν πήγαινες πρωί στη Νοβένα, δε θα αργούσες να νιώσεις τη στενή σχέση της ιδιοκτήτριάς της µε τα φυτά και µε τον κήπο σαν εργαστήριο και σαν ιερό χώρο… (Η υποµονή, Μιγέλ, αυτή είναι η µητέρα της κηπουρικής, πρέπει να έχεις πολλή υποµονή. Όπως και για να κάνεις επανάσταση, της απάντησε εκείνος µ’ ένα περιπαιχτικό χαµόγελο.)»

Κατά τη διάρκεια µιας διαδήλωσης ενάντια στη δικτατορία του Πινοτσέτ, ο φοιτητής Μιγέλ Φλόρες συλλαµβάνεται και οδηγείται στο κρατητήριο. Λίγες µέρες µετά τον εκτοπίζουν σε µια αγροτική περιοχή κοντά στην πρωτεύουσα, αλλά µακριά από κάθε πολιτική δραστηριότητα. Εκεί, είναι υποχρεωµένος να παρουσιάζεται στο φυλάκιο των καραµπινιέρων σε καθηµερινή βάση και διαπιστώνει ότι η παρουσία του γεννά φόβο και µίσος στους ντόπιους. Η µόνη που εντέλει θα καλοδεχτεί τον νεαρό εξόριστο, βάζοντας τέλος στη µοναξιά του, είναι η δόνια Αµέλια, γυναίκα µέσης ηλικίας, χήρα και ιδιοκτήτρια µιας φάρµας µε το όνοµα Λα Νοβένα. Του ανοίγει την πόρτα του σπιτιού της και τον φέρνει σε επαφή µε την κουλτούρα ενός κόσµου που αντιπροσωπεύει ό,τι ο νεαρός άνδρας απεχθάνεται περισσότερο στην κοινωνία. Ο Μιγέλ, σταδιακά, χάρη στη σχέση που αναπτύσσει µε την Αµέλια, θέτει υπό αµφισβήτηση τις προκαταλήψεις του. Η βαθιά επιθυµία του να τη µισήσει µετατρέπεται σε έλξη και
σ’ έναν µόνιµο δεσµό. Όµως η µοίρα και η πολιτική δράση του Μιγέλ θα επιφέρουν µια οδυνηρή,
ανεπανόρθωτη και για τους δυο, ανατροπή.
Μια συγκινητική ιστορία µε την οποία η Μαρσέλα Σερράνο µάς εισάγει στον συναισθηµατικό κόσµο των γυναικών που έχουν έρθει αντιµέτωπες µε τον σπαραγµό της προδοσίας – που έχουν προδοθεί µα και έχουν προδώσει.


Η Μαρσέλα Σερράνο γεννήθηκε στο Σαντιάγο της Χιλής και σπούδασε Χαρακτική στο Καθολικό Πανεπιστήµιο. Από το 1976 µέχρι το 1983 ασχολήθηκε επαγγελµατικά µε τις εικαστικές τέχνες, ιδιαίτερα µε εγκαταστάσεις (installation art) και καλλιτεχνικές δράσεις (όπως body art). Από τα µυθιστορήµατά της –που έχουν κυκλοφορήσει µε µεγάλη επιτυχία στη Λατινική Αµερική και στην Ευρώπη, έχουν µεταφερθεί στον κινηµατογράφο και έχουν µεταφραστεί σε πολλές γλώσσες– ξεχωρίζουν τα εξής: Nosotras que nos queremos tanto (1991), Βραβείο Sor Juana Inés de la Cruz 1994, διάκριση που απονέµεται στο καλύτερο ισπανοαµερικανικό µυθιστόρηµα γυναίκας συγγραφέα· Paraque no me olvides (1993), Premio Municipal de Leteratura de Santiago 1994· Antigua vida mía (1995)· El albergue de las mujeres tristes (1997)· Nuestra Señora de la Soledad (1999)· Lo que está en mi corazón (2001), φιναλίστ για το Βραβείο Planeta España· Hasta siempre, mujercitas (2004)· La llorona (2008) και Diez mujeres. Έχει γράψει επίσης έναν τόµο µε διηγήµατα υπό τον τίτλο Dulce enemiga mía (2013).

ΣΕΙΡΑ: ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ/ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ISBN: 978-960-16-7838-2 ΣΧΗΜΑ: 14X21 ΣΕΛΙ∆ΕΣ: 320 ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚ∆ΟΣΗΣ: 14,40 € ΠΡΩΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ: ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018


Σκυλίσια ψυχή
Συγγραφέας: Αύγουστος Κορτώ


Η Έστερ Κλάιν γεννιέται στο Βερολίνο στις 29 Φεβρουαρίου 1920. Μικροκαµωµένη, εύθραυστη,
παράξενη όπως και η ∆ηµοκρατία της Βαϊµάρης. Μέσα της όµως κρύβει τεράστια αποθέµατα δύναµης.
Από νωρίς θα γνωρίσει τη σκληρότητα αλλά και τη στοργή. Η ζωή της διατρέχει τον 20ό αιώνα
κάνοντας έναν τέλειο κύκλο: Βερολίνο – Μπούχενβαλντ – Νέα Υόρκη – Βερολίνο. Γνωρίζει την
αθλιότητα των ναζιστικών στρατοπέδων χάνοντας ό,τι αγαπούσε περισσότερο. Θα κινδυνεύσει να χάσει µέχρι και την ίδια την ανθρώπινη υπόστασή της αλλά θα βγει ζωντανή. Αυτός που θα τη σώσει δεν είναι άνθρωπος αλλά ένας σκύλος. Ένας σκύλος που κρύβει ένα µεγάλο µυστικό. Η Έστερ ξαναστήνει τη ζωή της αφιερώνοντάς την στην προστασία των ζώων. Επιτέλους νιώθει ασφαλής. Μέχρι που οι άνθρωποι θα ξαναχτυπήσουν. Θα απαντήσει στο µίσος και στην προκατάληψη µε αγάπη.
Από το στρατόπεδο συγκέντρωσης, στην Αµερική του ΜακΚάρθυ και πίσω στο Βερολίνο του Ψυχρού Πολέµου, όπου θα γίνει µάρτυρας της ανέγερσης του Τείχους αλλά και της πτώσης του. Xαράζει τη ζωή της θυµίζοντάς µας τι σηµαίνει να είσαι άνθρωπος.

Ο Αύγουστος Κορτώ γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1979

ΣΕΙΡΑ: ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ/ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ISBN: 978-960-16-8152-8 ΣΧΗΜΑ: 14X21 ΣΕΛΙ∆ΕΣ: 384 ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚ∆ΟΣΗΣ: 16,60 € ΠΡΩΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ: ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018