Μόλις κυκλοφόρησαν
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Ως το τέλος του κόσμου της Μαίρης Μαγουλά
Για να βρεις τον εαυτό σου πρέπει να φτάσεις στην άκρη της γης.
Η Στελλίνα επιστρέφει έπειτα από χρόνια στο απομονωμένο κυκλαδονήσι, όπου η μητέρα της κατηγορείται για τη δολοφονία της ηλικιωμένης «Εγγλέζας», στην οποία δούλευε για πολλά χρόνια ως οικονόμος. Η τεταμένη σχέση μητέρας και κόρης, µε μνήμες που αναδύονται από το επώδυνο παρελθόν, οδηγεί σε απρόβλεπτες εξελίξεις.
Τα χρόνια περνούν και η μνήμη έχει κρατήσει επιλεκτικά τις πρώτες εικόνες που έχουν απομείνει φυλακισμένες στα αθώα παιδικά της µάτια. Μια λύπη όμως την πνίγει, µια φωνή μέσα της εξακολουθεί να τη βασανίζει. Έντονη επιθυμία να φύγει την κυριεύει. Να φύγει ναι, αλλά για πού;
Και τότε ένα τυχαίο όπως πιστεύει συναπάντημα έρχεται να σπείρει μέσα της την επιθυμία για «τον δρόμο των αστεριών». Αποφασίζει να διανύσει το Καµίνο, τον πασίγνωστο από τον Μεσαίωνα δρόμο προσκυνήματος προς τον ναό του Αγίου Ιακώβου στο Σαντιάγο ντε Κοµποστέλα της Ισπανίας. Ένα ταξίδι γεωγραφικό, ιστορικό, πνευματικό, όπου η Στελλίνα οδηγείται βήμα βήμα, μέσα από συνεχείς αναδρομές στο οδυνηρό παρελθόν, σ’ ένα υπαρξιακό ταξίδι αυτογνωσίας.
Η μέρα της αναχώρησης πλησίαζε κι ένιωθε πως όλα μέσα της της έδιναν, µε το χαρακτηριστικό της επείγουσας ανάγκης, την ώθηση να πραγματοποιήσει αυτή της την επιθυμία. Υπήρχαν σημάδια για την αναγκαιότητα αυτού του ταξιδιού, σημάδια που δεν έπρεπε να αγνοήσει. Πρώτα ο Λαέρτης, που μπήκε εκείνη την ημέρα στο παλαιοβιβλιοπωλείο, αναζητώντας κάτι τόσο σπάνιο, κρατώντας στην ανοιχτή παλάμη του το κοχύλι του παππού του. Ύστερα η θύμηση και ο συσχετισμός µε το τούλι και τα κοχύλια της Έλεν, καθώς και η ανεξήγητη κίνηση που έκανε να τα πάρει μαζί µε ελάχιστα άλλα πράγματα φεύγοντας από το νησί. Και, τέλος, η συζήτηση µε τον Βλαδίµηρο για τον φίλο του που ήθελε να κάνει το Καµίνο για να βρει τον εαυτό του. Δεν μπορεί όλα αυτά να ήταν τυχαία. Κάτι της έλεγε καθαρά πως ήταν σημάδια που της έδειχναν έναν άλλο δρόμο από αυτόν που είχε ακολουθήσει μέχρι τώρα.
Απόσπασμα από το βιβλίο
Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν επίσης τα μυθιστορήματά της Κύματα του Βοσπόρου και Το πιο μακρύ ταξίδι.
ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Άνδρας με κόκκινο μανδύα του Julian Barnes
μετάφραση: Κατερίνα Σχινά
Η ζωή ενός άντρα μπροστά από την εποχή του. Ένα φρέσκο και πρωτότυπο πορτρέτο της Μπελ Επόκ από τον βραβευμένο με Μπούκερ Βρετανό συγγραφέα.
Το καλοκαίρι του 1885, τρεις Γάλλοι κατέφτασαν στο Λονδίνο για ψώνια. Ο ένας ήταν πρίγκιπας, ο άλλος κόμης και ο τρίτος ένας κοινός θνητός µε ιταλικό όνομα, που πριν από τέσσερα χρόνια είχε απαθανατιστεί σε ένα από τα πιο σπουδαία πορτρέτα του Τζον Σίνγκερ Σάρτζεντ. Αυτός ο κοινός θνητός ήταν o Σαµιέλ Πότσι, γιατρός, πρωτοπόρος γυναικολόγος και ελεύθερο πνεύμα – ένας λογικός επιστήμονας µε µια διαβόητα περίπλοκη προσωπική ζωή.
Φόντο της ζωής του, η παρισινή Μπελ Επόκ. Η όμορφη εποχή της λάμψης και της ευχαρίστησης συχνότερα έδειχνε την άσχημη πλευρά της: υστερική, ναρκισσιστική, χλιδάτη και βίαιη, µια εποχή αχαλίνωτης προκατάληψης και νατιβισµού, που έχει περισσότερες ομοιότητες µε τη δική µας εποχή απ’ όσο θα φανταζόμασταν.
Το βιβλίο περιλαμβάνει πλούσιο φωτογραφικό υλικό.
«Μια απολαυστική αναγνωστική εμπειρία από κάθε άποψη. Ο Barnes γράφει µε χάρη και χιούμορ, εξετάζει τα κίνητρα των ηρώων του µε τη φαντασία του μυθιστοριογράφου αλλά και τον σκεπτικισμό του ιστορικού, εξάγοντας αξιομνημόνευτους συσχετισμούς –που ενισχύονται από την επιδέξια μετάφρασή του– από γράμματα, ημερολόγια και σατιρικά κείμενα σε εφημερίδες. Ο Barnes επιτυγχάνει απόλυτα σε αυτό του το εγχείρημα».
New York Times Book Review
«Αναμφίβολα ο πιο πολυτάλαντος εν ζωή συγγραφέας… Ο Barnes έχει γράψει ακόμα ένα πραγματικά καινοτόμο βιβλίο που δεν μοιάζει µε κανένα από τα προηγούμενα έργα του».
Los Angeles Review of Books
«Το Παρίσι της Μπελ Επόκ ζωντανεύει σε αυτήν τη βιογραφία του πρωτοπόρου Γάλλου γιατρού Σαµιέλ Πότσι… Ο Barnes, ο συγγραφέας του Ένα κάποιο τέλος, απεικονίζει τη ζωή του πρωταγωνιστή του µε μεγάλη λεπτομέρεια, συμπεριλαμβανομένων των επαφών του µε εμβληματικές μορφές της εποχής όπως οι Χένρι Τζέιµς, Όσκαρ Γουάιλντ και Σάρα Μπερνάρ».
New York Times
Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν τα βιβλία του: Η μοναδική ιστορία, Ο αχός της εποχής, Ο παπαγάλος του Φλωμπέρ, Ένα κάποιο τέλος.
Manhattan Transfer του John Dos Passos
μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου
πρόλογος: Θεοδώρα Τσιμπούκη
Ο αγώνας για επιβίωση και επιτυχία στη Νέα Υόρκη του 1920. Ένα αριστούργημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας.
Το Manhattan Transfer είναι το χρονικό της πόλης της Νέας Υόρκης στις αρχές του 20ού αιώνα. Ένα παθιασμένο μυθιστόρημα στο οποίο ο συγγραφέας ανατέμνει ισότιμα τις ζωές των πλούσιων χρηματιστών και των μεταναστών που αγωνίζονται για τον επιούσιο και παρακολουθεί από κοντά τους αγώνες τους να ενταχθούν στη «νέα» μοντέρνα κοινωνία πριν αυτή τους καταπιεί.
Χρησιμοποιώντας τεχνικές που δανείζεται από τον κινηματογράφο και ενσωματώνοντας τεχνουργήματα της λαϊκής κουλτούρας της δεκαετίας του ’20, ο Dos Passos συνθέτει µια λαμπρή εικόνα της Νέας Υόρκης, η οποία αποτελεί συγχρόνως κοινωνιολογική καταγραφή της εποχής αλλά και ένα καινοτόμο κείμενο μυθοπλασίας.
Σχεδόν εκατό χρόνια από την πρώτη έκδοση του βιβλίου, το Manhattan Transfer εξακολουθεί να αποτελεί ένα αριστούργημα της σύγχρονης λογοτεχνίας και έναν διαρκή φόρο τιμής στις δύο όψεις του αμερικάνικου ονείρου.
«Ένα μυθιστόρημα εξέχουσας σημασίας. Ένα βιβλίο, το οποίο ο αναγνώστης θα διαβάσει απνευστί».
Sinclair Lewis, συγγραφέας
«Το καλύτερο σύγχρονο βιβλίο για τη Νέα Υόρκη».
D. H. Lawrence, συγγραφέας
«Ο λογοτεχνικός µου ήρωας είναι ο John Dos Passos».
Adam Curtis, σκηνοθέτης
«Ένα μοντερνιστικό αριστούργημα, καθηλωτικό… μέσα από την καλειδοσκοπική του ματιά σκιαγραφεί τις κατακερματισμένες ζωές των κατοίκων της Νέας Υόρκης της δεκαετίας του 1920».
Evening Standard
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Κρίση ταυτότητας του Carlos Zanón
μετάφραση: Βασιλική Κνήτου
Ένας από τους πιο εμβληματικούς χαρακτήρες του μεσογειακού νουάρ, ο Πέπε Καρβάλιο του Manuel Vázquez Montalbán, ξαναζωντανεύει από την πένα του πολυβραβευμένου Carlos Zanón.
Είναι 2017 και οι τεκτονικές πλάκες της κοινωνίας κινούνται µε τρόπο πρωτόγνωρο. Ο Πέπε Καρβάλιο αντιμετωπίζει τα ίδια προβλήματα, όπως πάντα: η εξαφάνιση μιας πόρνης ή η απόγνωση μιας παλιάς φίλης που καταφεύγει σ’ αυτόν ύστερα από έναν φόνο στο κοντινό της περιβάλλον. Χωρίς να ξέρει πώς και γιατί, ο Καρβάλιο διχάζεται ανάμεσα στη Βαρκελώνη και τη Μαδρίτη, περιφερόμενος από τη µια στην άλλη σαν χαμένος. Στη Βαρκελώνη εξακολουθεί να έχει το γραφείο του και το πιστό προσωπικό του. Στη Μαδρίτη, χάνεται σ’ έναν λαβύρινθο µε µια γυναίκα παντρεμένη µε ένα πρόσωπο-κλειδί της εθνικής πολιτικής σκηνής, και βρίσκεται εντελώς εκτός ισορροπίας.
Από την άλλη, ο αχώριστος παρτενέρ του, ο Μπισκουτέρ, ασχολείται µε τη συμμετοχή του σε ένα τηλεοπτικό ριάλιτι μαγειρικής, η γραμματέας του μονίμως αργεί ή ασχολείται µε το κινητό της, και η υγεία του είναι σε κίνδυνο. Εξακολουθεί, ωστόσο, να καίει βιβλία στο τζάκι του και να μισεί τη σύγχρονη μουσική. Μπορεί να φταίει που γερνά ή, όπως η χώρα όπου ζει, μπορεί να περνά σοβαρή κρίση ταυτότητας σε κάθε επίπεδο: Ποιος είσαι, Καρβάλιο; Τι θέλεις; Τι ζητάς;
«Εδώ ο Θανόν δεν φαίνεται να φιλοδοξεί να μιμηθεί, ούτε και εν τέλει μιμείται, τον Μονταλµπάν. Με απέραντο σεβασμό προς εκείνον, διαβαίνει κι αυτός τους ίδιους δρόμους, αλλά µε το δικό του βήμα. Με πρόζα σφιχτή, συχνά αινιγματική, πλάθει ένα καινούργιο σύμπαν στο οποίο μπορεί να κινηθεί –και να εξελιχθεί– ο παλιός ήρωας. Ωστόσο, το επίτευγμά του είναι ότι µε τα υλικά που βρέθηκαν στα χέρια του, πέρα από ένα καλοπλεγµένο αστυνομικό μυθιστόρημα, καταλήγει να φτιάξει ένα σύγχρονο αφήγημα µε έντονα κοινωνικό και πολιτικό πρίσμα».
Από την εισαγωγή της Βασιλικής Κνήτου
«Ένας από τους καλύτερους σύγχρονους συγγραφείς του ισπανικού νουάρ. Σίγουρα ο πλέον απρόβλεπτος».
Rolling Stone
NON FICTION
Τα πρώτα διακόσια χρόνια είναι δύσκολα
Δύο αιώνες νευρικής κρίσης του Τάκη Θεοδωρόπουλου
Ο θυμός είναι λέξη ελληνική. Ποιος ο ρόλος του στα 200 χρόνια της νεοελληνικής ύπαρξης;
Στη σκιά των ιστορικών γεγονότων που σημάδεψαν την ιστορία αυτών των «πρώτων» διακοσίων ετών, στο υπόβαθρο της ελληνικής κοινωνίας, το ρεύμα του θυμού δεν έπαψε ποτέ να παρασύρει με την ορμή του τη συλλογική μας συμπεριφορά.
Πώς επηρέασε τις εμφύλιες συγκρούσεις που ξεκίνησαν από την εμβρυακή κιόλας ηλικία του νεοελληνικού κράτους; Πώς λειτούργησε ως κινητήρια δύναμη της Μεγάλης Ιδέας που αποδείχθηκε αυτοκτονική; Πώς οι «θυμωμένες πληγές» του Μακρυγιάννη έγιναν ο συναισθηματικός οδηγός της Τρίτης Ελληνικής Δημοκρατίας; Και πώς ο «θυμός», που σήμαινε ψυχή στον Όμηρο, έφτασε να σημαίνει για τους Νεοέλληνες οργή και να θεωρείται ως πιστοποιητικό γνησιότητας της εθνικής μας ταυτότητας, ταυτίζοντας υποσυνείδητα την ψυχή μας με την οργή;
Ο Τάκης Θεοδωρόπουλος στο σύντομο αυτό κείμενο συνθέτει το ψυχογράφημα των δύο πρώτων αιώνων της ιστορίας του νεοελληνικού κράτους. Ένα κράτος που παλεύει να βρει τα όρια ενός οργισμένου Έθνους.
Επιμένω στη λέξη θυμός και επίτηδες δεν χρησιμοποιώ τη λέξη οργή. Η οργή είναι η αποκρυστάλλωση του θυμού. Τα υλικά της είναι σκληρά και απαιτούν δικαίωση. Ο θυμός είναι ευάερος και ευήλιος. Δεν ζητάει να δικαιωθεί. Ζητάει να ξεθυμάνει.
Απόσπασμα από το βιβλίο
Νέα σειρά: 200 χρόνια από την Επανάσταση – Οι πρωταγωνιστές
Υπεύθυνος σειράς: Ιάκωβος Δ. Μιχαηλίδης
Η Ελληνική Επανάσταση κατατάσσεται δικαιολογημένα στις μεγάλες επαναστάσεις που σφράγισαν την εποχή της Νεωτερικότητας. Η συμπλήρωση διακοσίων ετών από την έκρηξή της έχει εύλογα κορυφώσει το ενδιαφέρον.
Η σειρά 200 χρόνια από την Επανάσταση φιλοδοξεί να συνεισφέρει στη δημόσια ιστορία και στον διάλογο για τον χαρακτήρα και τις μορφές της Παλιγγενεσίας των Ελλήνων.
Ιωάννης Καποδίστριας
Ο «αμνός» της Παλιγγενεσίας των Ελλήνων των Θάνου Μ. Βερέμη, Ιάκωβου Δ. Μιχαηλίδη
Η ιστορία του πρώτου Κυβερνήτη της Ελλάδας και τα κρίσιμα επαναστατικά διλήμματα της εποχής του.
Αυτό το βιβλίο πραγματεύεται την ιστορία του πρώτου Κυβερνήτη της Ελλάδας, του Ιωάννη Καποδίστρια. Ταυτόχρονα, είναι κι ένα οδοιπορικό στον προεπαναστατικό και επαναστατημένο ελληνικό κόσμο, από την ελληνική χερσόνησο έως τη Βιέννη και την Τεργέστη, την Οδησσό και την Αγία Πετρούπολη. Μέσα από τις σελίδες του αναδεικνύονται τα κρίσιμα επαναστατικά διλήμματα που αντιμετώπισε ο Ελληνισμός στις αρχές του 19ου αιώνα, οι αποφάσεις που έλαβε, καθώς και οι συνέπειές τους. Οι αντιφάσεις όμως και οι αντίρροπες δυνάμεις που ενυπήρχαν οδήγησαν στη δολοφονία του Ιωάννη Καποδίστρια, του «αμνού» της Παλιγγενεσίας των Ελλήνων.
Πετρόμπεης Μαυρομιχάλης
Ο ηγέτης της Μάνης στην Ελληνική Επανάσταση του Αθανάσιου Συροπλάκη
Το πορτρέτο του Μανιάτη προύχοντα και η καταλυτική συνεισφορά του στον Αγώνα της Ανεξαρτησίας.
Στο βιβλίο αυτό σκιαγραφείται, δίχως εξωραϊσμούς και αποσιωπήσεις, το πορτρέτο του Μανιάτη προύχοντα, η συνεισφορά του οποίου υπήρξε καταλυτική για την Ελληνική Επανάσταση. Δεν δίστασε να ασκήσει κριτική στους επαναστατημένους Έλληνες για τη στάση τους την περίοδο των εμφυλίων πολέμων, τονίζοντας την ανάγκη της συσπείρωσής τους για την επίτευξη της ανεξαρτησίας. Παρά το γεγονός ότι αποτέλεσε έναν από τους πρώτους υποστηρικτές του Ιωάννη Καποδίστρια, τάχθηκε κατά των μέτρων του, ερχόμενος σε σύγκρουση μαζί του. Η δολοφονία του Κυβερνήτη από τους συγγενείς του Πετρόμπεη αμαύρωσε την εικόνα της οικογένειάς του, γεγονός που εξακολουθεί έως και σήμερα να αποτελεί πρόσκομμα στην καθολική αναγνώριση της προσφοράς του στον Αγώνα της Ανεξαρτησίας.
Στην ίδια σειρά πρόσφατα κυκλοφόρησαν:
Θεόδωρος Κολοκοτρώνης: Ο στρατιωτικός ηγέτης της Ελληνικής Επανάστασης του Ιάκωβου Δ. Μιχαηλίδη
1814-1821: Η προετοιμασία μιας Επανάστασης του Στέφανου Καβαλλιεράκη
No comments!
There are no comments yet, but you can be first to comment this article.