Μόλις κυκλοφόρησαν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Από ήλιο σε ήλιο: Αποσπερίτης της Μαίρης Κόντζογλου
μυθιστόρημα

Σέριφος, τέλη 19ου-αρχές 20ού αιώνα. Μια ματωμένη απεργία. Η συγκλονιστική ιστορία ενός αγώνα και μιας αγάπης στον τόπο που γέννησε θεούς και ήρωες.

Σέριφος, τέλη 19ου αιώνα. Ο Περσέας Κονόμος σκοτώνεται δουλεύοντας σε μια γαλαρία και ο φιλόδοξος Δρακούλης, δεξί χέρι του Εμίλ Γκρόμαν, αφεντικού των μεταλλείων αλλά και του νησιού, με απειλές, τιμωρίες και βία, απομακρύνει από πάνω τους όλες τις κατηγορίες για ελλιπή μέτρα ασφαλείας.
Η χήρα του Κονόμου, φοβούμενη μήπως ο γιος της κάποτε ζητήσει εκδίκηση, δεν θα του αποκαλύψει ποιον θεωρεί υπεύθυνο και έτσι δεν θα μπορέσει να τον αποτρέψει, μεγαλώνοντας, να πιάσει δουλειά στα μεταλλεία.
Εκεί, εμπνευσμένος από τον φλογερό επαναστάτη Κώνσταντη Σπέρα, θα προσπαθήσει να αφυπνίσει τους συμπατριώτες και συναδέρφους του να απαιτήσουν επιτέλους τα δικαιώματά τους.
Και την ίδια εποχή θα γνωριστεί με το μοναδικό κορίτσι του νησιού που ούτε τα μάτια του δεν θα ’πρεπε να σηκώσει πάνω της.
Ένας δυνατός έρωτας, ενάντια σε όλες τις συμβάσεις της κοινωνίας, του τόπου και της εποχής, θα προκύψει στο σιδερένιο νησί.
Η ιστορική «ματωμένη απεργία της Σερίφου» μπαίνοντας κάτω από το συγγραφικό μικροσκόπιο της Μαίρης Κόντζογλου γέννησε ένα συγκλονιστικό έργο (που αποτελείται από δύο μέρη) για έναν μεγάλο αγώνα, έναν έρωτα και τον τόπο που έθρεψε θεούς και ήρωες.

Τον Φεβρουάριο του 2024 θα κυκλοφορήσει το δεύτερο μέρος της διλογίας με τίτλο Ανέσπερος.

«Εγώ θα μπω τώρα» λέει η τραγανή φωνή. «Φτάνει πια να βάζουμε μόνο τα πόδια στο νερό σαν τις γριές. Από μωρό κολυμπούσα, μου ’μαθε η Γερμανίδα». Ανεβάζει θαρραλέα το φουστάνι, εμφανίζεται το εσώρουχο που φτάνει ως τα γόνατα, ύστερα η σμιλεμένη πλάτη. Κουνάει το κεφάλι πέρα δώθε να λευτερώσει το ρούχο που μάγκωσε, ένας χείμαρρος από κόκκινα μαλλιά ξεχύνεται. Προχωράει αποφασιστικά, μπαίνει ως τη μέση των μηρών, στρέφεται στη φίλη της, έλα. Προλαβαίνει να δει δυο άγουρα ολόλευκα στήθη, προλαβαίνει να ζαλιστεί πριν εκείνη, με μια θεαματική βουτιά, βυθιστεί στο νερό.
Απόσπασμα από το βιβλίο

Δείτε όλα τα βιβλία της Μαίρης Κόντζογλου που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.

Σήκω από πάνω μου της Λίνας Βαρότση
μυθιστόρημα

Μπορείς να συγχωρήσεις πρώτα τον εαυτό σου και να ξεχάσεις για να συνεχίσεις;
Ένα μυθιστόρημα για τη δύναμη των προσωπικών επιλογών.

Διάολέ μου εσύ, έλεγε πάντα η θεία Λένια. Στην κόλαση να βρεθείς, θα τον βρεις τον δρόμο σου. Κι η Νίνα, ολομόναχη σε μια εξαμελή οικογένεια, την άκουγε. Ασυμβίβαστη, με μια εμμονική αφοσίωση στον δίδυμό της, Χρίστο, αλωνίζει τα σοκάκια της Άνω Πόλης. Ώσπου μια αλλιώτικη ζωή της προσφέρεται στη γενέτειρα του πατέρα τους, τη Νέα Υόρκη. Θαμπωμένη από όλα όσα έχει φέρει μαζί του το καινούργιο, η Νίνα συνεχίζει να χάνεται στις λεωφόρους και στο χάος μέσα στο κεφάλι της, ωσότου στη ζωή της μπαίνει ένας άντρας που της δίνει ανέλπιστη προσοχή και αποδοχή. Ερωτευμένη, απεγνωσμένη να ξεριζώσει τον πόνο κάθε απώλειας που τη βασανίζει, η Νίνα παραδίδεται άνευ όρων, για να βρεθεί παγιδευμένη σ’ έναν κυκεώνα συναισθηματικής, σεξουαλικής και σωματικής κακοποίησης.
Σε αυτό το μυθιστόρημα οι προσωπικές επιλογές, συχνά αυτοκαταστροφικές, και τα αδιέξοδα από τις παρερμηνείες και τις προοπτικές στις ανθρώπινες σχέσεις φωνάζουν δυνατά Σήκω από πάνω μου.

Χάθηκε ανάμεσα στις νιφάδες. Τοπίο παραμυθιού, παιδικού προγράμματος από αυτά που έπαιζε η ΕΡΤ τα μεσημέρια και της τα έβαζε η Λένια, όταν την έπαιρναν από το νηπιαγωγείο (κατειλημμένη πάντα από κάποιον η δική τους η τηλεόραση). Να μπορούσε μόνο να κλειστεί εκεί, στο χιονισμένο τοπίο ενός άγνωστου χωριού στη μέση του πουθενά, ασφαλής στον κρυστάλλινο θόλο. Αχανής ο κόσμος γύρω της. Ατέρμονος, χαώδης.
Απόσπασμα από το βιβλίο

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Θα γίνω ποτάμι της Shelley Read
μυθιστόρημα
μετάφραση: Ιλάειρα Διονυσοπούλου

Ένα αλησμόνητο μυθιστόρημα για το τι σημαίνει να ζεις τη ζωή σου σαν να είναι ποτάμι. Αν το διαβάσεις, δεν θα το ξεχάσεις ποτέ.

ΔΙΕΘΝΕΣ ΜΠΕΣΤ ΣΕΛΕΡ
ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΤΑΙ ΣΕ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 30 ΓΛΩΣΣΕΣ

Δεκαετία του 1940. Η δεκαεφτάχρονη Βικτόρια, η μόνη γυναίκα που έχει απομείνει στην οικογένεια Νας, έχει αναλάβει μόνη της το νοικοκυριό, ενώ οι άντρες δουλεύουν στο οικογενειακό κτήμα με ροδάκινα στην Αϊόλα του Κολοράντο. Ο Γουίλσον Μουν είναι ένας περιπλανώμενος νεαρός εκτοπισμένος από τη γη της φυλής του. Η τυχαία τους συνάντηση στη γωνία ενός δρόμου θα αλλάξει ριζικά τις ζωές τους. Και όταν τα πράγματα εξελιχθούν διαφορετικά απ’ ό,τι περίμεναν, η Βικτόρια θα εγκαταλείψει τη μόνη ζωή που γνώριζε ως τότε και θα απομονωθεί στην άγρια φύση, παλεύοντας να επιβιώσει. Οι εποχές αλλάζουν και η Βικτόρια βρίσκει στο πανέμορφο αλλά άγριο τοπίο το νόημα και τη δύναμη να προχωρήσει και να φτιάξει από την αρχή όλα όσα έχασε. Και θα το κάνει, ακόμα κι όταν ο ποταμός Γκάνισον απειλήσει να πνίξει τον τόπο της – τα σπίτια, τις φάρμες και το λατρεμένο οικογενειακό τους κτήμα.
Μια εκθαμβωτική διερεύνηση του φυσικού κόσμου, που σιγά σιγά αλλάζει, και ταυτόχρονα ένα αλησμόνητο μυθιστόρημα ενηλικίωσης. Μας φανερώνει τι σημαίνει να οδηγείς τη ζωή σου σαν να είναι ποτάμι – να συγκεντρώνεσαι και να ρέεις, να βρίσκεις τον δρόμο προς τα εμπρός, ακόμα και όταν το ποτάμι έχει φράξει.
Μια συγκινητική ιστορία για την απώλεια, αλλά και μια ιστορία για το πώς βρίσκεις σπίτι, οικογένεια, δύναμη –και αγάπη– εκεί που δεν το περιμένεις.

«Η Ριντ σκιαγραφεί με μαεστρία την έλξη που νιώθουν η Βικτόρια και ο Γουίλ, όταν ο ρατσισμός προς τους γηγενείς Αμερικάνους θεριεύει. Ο έρωτάς τους είναι μια μοιραία και αναπάντεχη ανατροπή της ζωής τους. Η Ριντ στήνει με προσοχή ένα απειλητικό σκηνικό στο οποίο οι χαρακτήρες θα ξεδιπλώσουν τα φθαρμένα νήματα της ζωής τους – αλλά και την αγάπη τους».
Kirkus

«Λυρικό… Η Ριντ μας προσφέρει πειστικούς και αυθεντικούς χαρακτήρες, εντυπωσιακές εικόνες και ευφυείς μεταφορές για τον τόπο των προγόνων της».
Booklist

«Συνταρακτικό, εμψυχωτικό, πραγματικά αξέχαστο».
Bonnie Garmus, συγγραφέας

ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Silver Alert της Τατιάνα Αβέρωφ
μυθιστόρημα

Ένα χωριό θαμμένο στα βουνά της Ηπείρου. Μια εξαφάνιση, μια υπόθεση αρχαιοκαπηλίας και ένας αναπάντεχος φόνος. Ο αστυνόμος Περικλής Γαλάνης εν δράσει.

Η δεύτερη υπόθεση του αστυνόμου Περικλή Γαλάνη

Ένα γραφικό κεφαλοχώρι θαμμένο στα βουνά της Ηπείρου, ο Παράδεισος Ιωαννίνων, βρίσκεται ξανά στη δημοσιότητα όταν εξαφανίζεται μυστηριωδώς η όμορφη Κασσάνδρα, σύζυγος τοπικού παράγοντα-επιχειρηματία.
Ένας έντιμος, δυναμικός και μάλλον μονόχνοτος αστυνομικός της Ασφάλειας Ιωαννίνων, ο αστυνόμος Περικλής Γαλάνης, έχει αναλάβει να εξιχνιάσει μια δύσκολη υπόθεση ληστειών σε εκκλησίες όλης της περιφέρειας, απ’ όπου κάνουν φτερά ανεκτίμητοι βυζαντινοί θησαυροί και ασημένια κειμήλια.
Ένας αναπάντεχος φόνος, καθώς και η πίεση της αγροτικής γιατρού Μαρίας Λάζου, αναγκάζουν τον αστυνόμο Γαλάνη να αναλάβει ταυτόχρονα τις τρεις φαινομενικά άσχετες υποθέσεις – με απρόβλεπτες, επικίνδυνες και ενίοτε κωμικοτραγικές συνέπειες.
Ένα μυθιστόρημα που συνδυάζει τη δράση και το σασπένς της αστυνομικής πλοκής με το χιούμορ και τη διεισδυτική ματιά στα ανθρώπινα και στις ιδιαιτερότητες της ελληνικής επαρχίας.

Οι άνδρες της Σήμανσης συνέχιζαν να μαζεύουν τα σπασμένα τζάμια από́ το πάτωμα και να τα ξεσκονίζουν με τα πινέλα τους, ψάχνοντας για δακτυλικά́ αποτυπώματα. «Προσέξτε καλά́ μην κοπείτε!» είπε ο Γαλάνης. «Τη βάψαμε αν πέσουν αίματα στα τεκμήρια».
Κατέβηκε με έναν πήδο από́ το στασίδι και στάθηκε σε μια γωνιά́ εποπτεύοντας σκεφτικός τον χώρο. Ωραίος χώρος, υποβλητικός, οι τοίχοι ζωγραφισμένοι από́ το πάτωμα ως το ταβάνι –διά χειρός κάποιου ξακουστού́ αγιογράφου του δέκατου έβδομου αιώνα, όπως τους πληροφόρησε νωρίτερα ο παπάς–, το δε χρυσό́ τέμπλο ήταν σκαλισμένο με παραστάσεις και σύμβολα από́ τη Δευτέρα Παρουσία, έργο μοναδικής τέχνης, οι πιστοί έρχονταν από́ όλη την επικράτεια να το θαυμάσουν.
Όχι όμως πια. Ο Γαλάνης κούνησε το κεφάλι του με θλίψη ανάμεικτη με οργή́. Οι διαρρήκτες είχαν αφαιρέσει όλες τις εικόνες από́ το τέμπλο, που τώρα έχασκε σαν το στόμα ξεδοντιασμένης γριάς. Και όχι μόνο από́ το τέμπλο. Συνολικά́, κάπου εκατό́ φορητές εικόνες και ιερά́ κειμήλια είχαν κάνει φτερά́ από́ το ξωκλήσι…

Απόσπασμα από το βιβλίο

Η πρώτη υπόθεση του αστυνόμου Γαλάνη: Έγκλημα στον Παράδεισο.

Ο ερευνητής της Tana French
μυθιστόρημα
μετάφραση: Δέσποινα Δρακάκη

Τι θυσιάζουμε όταν αναζητούμε αλήθεια και δικαιοσύνη; Τι διακινδυνεύουμε αν δεν το κάνουμε; Μια ατμοσφαιρική ιστορία σασπένς από τη χαρισματική Tana French.

ΜΠΕΣΤ ΣΕΛΕΡ ΤΩΝ NEW YORK TIMES

Έπειτα από είκοσι πέντε χρόνια υπηρεσίας στην αστυνομία του Σικάγο, και μ’ ένα δύσκολο διαζύγιο στην πλάτη του, ο Καλ Χούπερ θέλει μια καινούργια ζωή. Πιστεύει ότι μια μικρή φάρμα σε ένα απομονωμένο χωριό της Ιρλανδίας είναι ακριβώς αυτό που χρειάζεται: ένας ειδυλλιακός τόπος με μια καλή παμπ, όπου δεν συμβαίνει ποτέ τίποτα. Μέχρι που έρχεται και του ζητά βοήθεια ένα δωδεκάχρονο παιδί. Ο δεκαεννιάχρονος αδερφός του έχει εξαφανιστεί και κανείς δεν φαίνεται να δίνει σημασία, ούτε καν η αστυνομία. Ο Καλ δεν θέλει να εμπλακεί σε κανενός είδους έρευνα, δεν μπορεί όμως και να αδιαφορήσει. Σύντομα ανακαλύπτει ότι ακόμα και στο πιο ήσυχο χωριουδάκι υπάρχουν καλά κρυμμένα μυστικά, πως οι άνθρωποι δεν είναι πάντα αυτό που δείχνουν και πως τα προβλήματα μπορεί να εμφανιστούν αποκεί που δεν τα περιμένεις.
Μια συναρπαστική ιστορία μυστηρίου και αγωνίας που ερευνά με δεξιοτεχνία πώς αποφασίζουμε τι είναι λάθος και τι σωστό σε έναν κόσμο όπου τίποτα από τα δύο δεν είναι απλό.

«Ένα από τα πιο καθηλωτικά ψυχολογικά μυστήρια μετά τη Μυστική ιστορία της Donna Tartt».
Times

«Αυτή η ιστορία μυστηρίου για τη ματαίωση των ονείρων φυγής μπορεί να είναι το καλύτερό της βιβλίο ως τώρα».
Washington Post

Δείτε όλα τα βιβλία της Tana French που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.

ΝΕΑΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Misfit της Elle Kennedy
μυθιστόρημα
μετάφραση: Σοφία Τάπα

Καλώς ήρθατε στην Ακαδημία Σαντόβερ, όπου οι παραβατικοί αλωνίζουν… και δεν μπορείς να εμπιστευτείς κανέναν.

Και μόνο που μαθαίνεις ότι η μαμά σου παντρεύεται έναν ματσωμένο τύπο τον οποίο εσύ δεν γνωρίζεις φτάνει και περισσεύει για να κάνει οποιονδήποτε δεκαοκτάχρονο να φρικάρει. Μόνο που για τον Αρ Τζέι Σο το κακό δεν σταματά εκεί: τον στέλνουν πακέτο στην Ακαδημία Σαντόβερ, ένα προπαρασκευαστικό σχολείο για να βγάλει την τελευταία χρονιά του γυμνασίου. Κι αν υπάρχει ένα μέρος στο οποίο δεν ταιριάζει με τίποτα ένας απροσάρμοστος χάκερ όπως ο Αρ Τζέι, αυτό είναι ένα πνιγμένο στην πρασινάδα οικοτροφείο αρρένων για φραγκάτους παραβατικούς. Δεν έχει νόημα να προσπαθήσει να τα πάει καλά με κανέναν απολύτως αποκεί. Αυτό, βέβαια, έως τη στιγμή που γνωρίζει στο δάσος στις παρυφές του σχολείου τη Σλόουν Τρέσκοτ. Κουκλάρα και με μια γλώσσα που τσακίζει κόκαλα, η Σλόουν αποτελεί σκέτη πρόκληση! Μόνο που είναι η μία και μοναδική κοπέλα την οποία απαγορεύεται να αγγίξει ο Αρ Τζέι. Είναι η κόρη του διευθυντή του σχολείου!
Αν ο Αρ Τζέι θέλει να επιβιώσει στο Σαντόβερ και να κερδίσει την καρδιά της Σλόουν, θα πρέπει οπωσδήποτε να βρει έναν τρόπο να χρησιμοποιήσει υπέρ του όλα τα μυστικά που κλείνουν μέσα τους οι τοίχοι του σχολείου.

«Οι λάτρεις της Kennedy, αλλά και όσοι την ανακαλύπτουν για πρώτη φορά θα απολαύσουν την αριστοτεχνική πλοκή, τους πνευματώδεις διαλόγους και τους συναρπαστικούς χαρακτήρες!»
Publishers Weekly

«Μια αισθησιακή, λαμπερή και τρυφερή ιστορία σχολικής ίντριγκας!»
Kirkus Reviews

NON FICTION

Γιατί η πολιτική αποτυγχάνει του Ben Ansell
Πέντε παγίδες και πώς να τις αποφύγουμε

μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός

Ήρθε η ώρα να ξεφύγουμε από τις παγίδες της πολιτικής, ώστε να την κάνουμε να πετύχει. Μια διεισδυτική μελέτη από έναν κορυφαίο πολιτικό επιστήμονα.

Γιατί το πολιτικό σύστημα αποτυγχάνει να προσφέρει αυτά που όλοι θέλουμε:
δημοκρατία • ισότητα • ασφάλεια • αλληλεγγύη • ευημερία
Τι πρέπει να γίνει για να δημιουργηθεί μια δίκαιη, ευημερούσα και με σεβασμό στο περιβάλλον κοινωνία;
Ο Ben Ansell, ένας από τους κορυφαίους πολιτικούς επιστήμονες, χρησιμοποιώντας ιστορικά παραδείγματα αλλά και τη δική του πρωτοπόρα έρευνα, παρουσιάζει με γλαφυρό τρόπο πώς οι συλλογικοί μας στόχοι υπονομεύονται από πολιτικές παγίδες και μας δείχνει τον δρόμο για να ξεφύγουμε από αυτές, παραμερίζοντας το ατομικό συμφέρον και αναλαμβάνοντας συλλογική δράση.

ΟΙ ΠΕΝΤΕ ΠΑΓΙΔΕΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ: Δεν υπάρχει ουσιαστική έκφραση της «λαϊκής βούλησης».
ΙΣΟΤΗΤΑ: Τα ίσα δικαιώματα διευρύνουν το χάσμα ανάμεσα σε πλούσιους και φτωχούς.
ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ: Τη θέλουμε μόνο όταν τη χρειαζόμαστε οι ίδιοι.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ: Δεν μπορούμε να αποφύγουμε την αναρχία χωρίς να ρισκάρουμε να πέσουμε στην τυραννία.
ΕΥΗΜΕΡΙΑ: Όσα μας κάνουν πλουσιότερους βραχυπρόθεσμα, θα μας κάνουν πιο φτωχούς μακροπρόθεσμα.

Η πολιτική αποτυγχάνει όταν προσποιούμαστε ότι μπορούμε να τα πάμε μια χαρά μεταξύ μας χωρίς αυτή. […] η πολιτική βρίσκεται στα θεμέλια της επίτευξης των συλλογικών μας στόχων. Αλλά πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι η λάθος πολιτική, η πολλή ή λίγη πολιτική μπορεί να μας φέρει ακόμα πιο μακριά από τα όνειρά μας για το μέλλον.
Απόσπασμα από το βιβλίο

«Ευθύ και συναρπαστικό».
Daniel Ziblatt, συγγραφέας του βιβλίου Πώς πεθαίνουν οι δημοκρατίες

«Μια διεξοδική μελέτη για τη δυσκολία των κοινωνιών να πετύχουν τους κοινούς τους στόχους, όπως είναι η δημοκρατία, η ισότητα, το κράτος πρόνοιας, η ασφάλεια από την εγκληματικότητα και η βιώσιμη ανάπτυξη».
Financial Times

«Οι υποσχέσεις και οι διαψεύσεις της πολιτικής σε ένα βαθυστόχαστο κείμενο».
Publishers Weekly