Μόλις κυκλοφόρησαν
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Πλατεία Κλαυθμώνος του Γιώργου Συμπάρδη
μυθιστόρημα
Ένα παιδί μεγαλώνει στα δύσκολα χρόνια της δικτατορίας.
Μια κατάδυση στον θολό βυθό του οικογενειακού, κοινωνικού και πολιτικού περιβάλλοντος.
Ο πρώτος χρόνος της δικτατορίας των Συνταγματαρχών μέσα από τα μάτια ενός δεκαεννιάχρονου φοιτητή της Νομικής. Η σύλληψή του στο κηπάριο της πλατείας Κλαυθμώνος και η περιπλάνησή του στον κόσμο των ομοφυλοφίλων της εποχής. Η αναδρομή στο παρελθόν της ενηλικίωσης του νεαρού αφηγητή και ταυτόχρονα μία κατάδυση στον θολό βυθό του οικογενειακού του περιβάλλοντος: Η μητέρα, ο πατέρας και ο τρίτος άνθρωπος που μπαινόβγαινε παλιά στο σπίτι.
«Ούτως ή άλλως μοιάζω στον πατέρα μου. Κανείς άλλος δεν το πιστεύει, ούτε και η Αλίκη, το λέω και το πιστεύω εγώ και κάνει το ίδιο. Στις φωτογραφίες των νεανικών του χρόνων αναγνωρίζω τον εαυτό μου σήμερα, στις κινήσεις των χεριών μου τις κινήσεις του. Η πιο περίεργη ομοιότητα, τίποτα το σπουδαίο, παράπλευρη ομοιότητα πες, ο γραφικός μας χαρακτήρας, που ανακάλυψα ότι είναι ολόιδιος όταν βρήκα κάτι γράμματά του σταλμένα στη μάνα μου, όσο εγώ ήμουνα μικρός και ενόσω εκείνος ταξίδευε με τα φορτηγά́ και τα γκαζάδικα».
Απόσπασμα από το βιβλίο
Δείτε όλα τα βιβλία του Γιώργου Συμπάρδη που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.
Ένα παιδί μετράει κεφάλια του Βασίλη Τζανακάρη
διηγήσεις
Μια ιχνηλάτηση της προσωπικής διαδρομής του συγγραφέα και στα γεγονότα που τον σημάδεψαν σε 27 αφηγήσεις.
«Βίωσα μια σειρά από γεγονότα που συνέβησαν στην πόλη µου τις Σέρρες αλλά και σ’ εμένα προσωπικά, που µε σημάδεψαν από την παιδική µου ηλικία και που νομίζω ότι έπρεπε να τα καταγράψω µε τη μορφή μιας σειράς βιωματικών αφηγημάτων ή και διηγημάτων, στα οποία τα ίχνη της μυθοπλασίας που χρησιμοποίησα δεν αποτελούν το κεντρικό σημείο αναφοράς αλλά βοηθούν στην καλύτερη κατανόησή τους. Όπως η ιστορία που δάνεισε τον τίτλο του βιβλίου, µε την εικόνα των κομμένων κεφαλιών ανταρτών και κυρίως η τοποθέτησή τους στο πλέον κεντρικό σημείο της πόλης µου ήταν κάτι σαν την ομηρική ύβρη που έμεινε ανεξίτηλα αποτυπωμένη στην παιδική µου μνήμη, καθώς αυτή και µόνο αυτή μπορούσε να καταγράφει µε ιδιαίτερα οδυνηρό τρόπο το βιωματικό γεγονός.
Γι’ αυτό μπορώ να πω ότι οι 27 αφηγήσεις µου είναι μια εσωτερική συνάντηση µε τον εαυτό µου, η ιχνηλάτηση μιας προσωπικής διαδρομής και αναζήτησης, µε ιδιαίτερα εμφανές το στοιχείο της απώλειας».
B. Tζ.
Δείτε όλα τα βιβλία του Βασίλη Τζανακάρη που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.
ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Κάλμαν του Joachim B. Schmidt
μετάφραση: Σοφία Αυγερινού
Ο Κάλμαν δεν είναι ο πιο έξυπνος ούτε ο πιο δυνατός. Είναι όμως ένας αξέχαστος ήρωας.
ΒΡΑΒΕΙΟ CRIME COLOGNE 2021
Ο Κάλμαν Όντινσον είναι κυνηγός και αλιευτής καρχαριών στο πιο απομακρυσμένο χωριό της Ισλανδίας. Όταν μια μέρα ανακαλύπτει στο χιόνι μια λακκούβα γεμάτη αίμα, πλάι στο μεγαλιθικό μνημείο του Άρκτικ Χεντζ, δεν μπορεί να κρατήσει το στόμα του κλειστό. Κι έτσι αρχίζουν τα προβλήματα. Ανήκει άραγε το αίμα στον εξαφανισμένο Ρόμπερτ Μακένζι, τον «βασιλιά» του χωριού; Τι σχέση έχει η εξαφάνισή του με ένα βαρέλι που επιπλέει στα κύματα, τους Λιθουανούς εργαζόμενους στο ξενοδοχείο του και τους κατοίκους του χωριού που αργοπεθαίνει; Ο Κάλμαν, ο «σερίφης του Ροΐβαρχαπν», φοράει το αστέρι του, παίρνει το καουμπόικο καπέλο του και αποφασίζει να διαλευκάνει την υπόθεση. Μόνο που έχει ένα ακόμα πρόβλημα: είναι «ο τρελός του χωριού».
Με ανθρωπιά και χιούμορ ο Joachim B. Schmidt αφηγείται το χρονικό μιας μυστηριώδους εξαφάνισης και μαζί μ’ αυτό την ιστορία ενός ολόκληρου τόπου, ενός τρόπου ζωής που χάνεται, ενός φυσικού τοπίου απαράμιλλης γοητείας και ενός ανθρώπου που μας ξαναθυμίζει τι σημαίνουν απλότητα, γενναιοδωρία και θάρρος.
Ένα ξεχωριστό, συγκινητικό βιβλίο με έναν εντελώς ιδιαίτερο ήρωα, που θα κατακτήσει τις καρδιές μας. Μια διασταύρωση του Φόρεστ Γκαμπ και των ταινιών των αδελφών Κοέν. Αναμένεται να κυκλοφορήσει σε τουλάχιστον 10 χώρες.
«Το Fargo αλά ισλανδικά! Ακατέργαστο, αστείο, αιματηρό και γεμάτο αναπάντεχες ανατροπές».
Vienna
«Το Κάλμαν τα σπάει. Ένα μεγαλειώδες, συγκινητικό βιβλίο, με έναν εντελώς ιδιαίτερο ήρωα, που αμέσως τον βάζεις μέσα στην καρδιά σου».
Kester Schlenz, συγγραφέας
«Ένα τρυφερό μυθιστόρημα που σφύζει από ζωή. Η αφηγηματική γοητεία του απίθανου ντετέκτιβ του Schmidt θα κάνει τους αναγνώστες να γυρίζουν μανιωδώς τις σελίδες. Οι λάτρεις του σκανδιναβικού crime δεν πρέπει να χάσουν αυτή την ασυνήθιστη εκδοχή μιας γνώριμης ιστορίας».
Publishers Weekly
Ο ταχυδρόμος των βιβλίων του Carsten Henn
μετάφραση: Μαρία Μαντή
Μην ξεχνάτε: έχουμε μονάχα ο ένας τον άλλον – και τα βιβλία.
Ένα feelgood μυθιστόρημα σαν ζεστή αγκαλιά.
Ο βιβλιοπώλης Καρλ Κόλχοφ δεν είναι ένας συνηθισμένος εβδομηνταπεντάχρονος. Είναι λάτρης των βιβλίων, ζει προσκολλημένος σε μια παλιότερη εποχή, και τον χαρακτηρίζει ένας πρωτόγνωρος ρομαντισμός. Τις βραδινές ώρες, αφού το βιβλιοπωλείο κλείσει, παραδίδει βιβλία σε κάποιους ξεχωριστούς πελάτες, με τους οποίους με τον καιρό θα αποκτήσει ένα ιδιαίτερο δέσιμο. Αποτελεί για αυτούς τον σύνδεσμό τους με τον έξω κόσμο και με τα βιβλία που τους προμηθεύει τους δίνει χαρά και γεμίζει τη ζωή τους. Ξαφνικά όμως ο Καρλ θα χάσει τη δουλειά του. Και τότε θα χρειαστούν η δύναμη των βιβλίων και ένα κοριτσάκι εννιά χρονών για να βρουν το θάρρος να προσεγγίσουν ο ένας τον άλλον…
Ανάλαφρο, τρυφερό, συγκινητικό και βιβλιοφιλικό, το μυθιστόρημα του Carsten Henn μας θυμίζει ότι έχουμε μονάχα ο ένας τον άλλον – και τα βιβλία.
Στη Γερμανία, από το 2020 που κυκλοφόρησε, έχει ξεπεράσει σε πωλήσεις τα 150.000 αντίτυπα, ενώ είναι μπεστ σέλερ του Spiegel, στο τοπ 10 του οποίου παρέμεινε πολλούς μήνες μετά την κυκλοφορία του. Αναμένεται να κυκλοφορήσει σε τουλάχιστον 29 χώρες.
«Μια διακήρυξη αγάπης για τον γραπτό λόγο, ένα χαρούμενο και ευκολοδιάβαστο feelgood βιβλίο».
Westfalen-Blatt
«Η γλώσσα του συγγραφέα είναι εξίσου σπουδαία με την ιστορία του: γεμάτη αγάπη, ανάλαφρη, δυνατή. Κλαις όσο διαβάζεις, γελάς, και μερικές φορές τα κάνεις και τα δύο ταυτόχρονα».
Freundin
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Η κούκλα της Yrsa Sigurdardottir
μετάφραση: Βίκυ Αλυσσανδράκη
Μια κούκλα που μπλέκεται στα δίχτυα. Μια πράξη που αποδεικνύεται μοιραία. Η Yrsa στο απόγειο της καριέρας της.
Η ΠΕΜΠΤΗ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΟΥ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΧΟΥΛΝΤΑΡ ΚΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΟΛΟΓΟΥ ΦΡΕΪΓΙΑ
Υποτίθεται ότι θα ήταν μια ήσυχη οικογενειακή εκδρομή, αλλά αποδείχτηκε θανάσιμη. Πέντε χρόνια πριν μια μητέρα με την κόρη της και έναν οικογενειακό φίλο ανοίγονται με μια μικρή βάρκα για ψάρεμα. Το μόνο που πιάνουν στα δίχτυα τους, όμως, είναι μια κούκλα γεμάτη κοχυλάκια και φύκια. Η όψη της είναι τρομακτική. Η μητέρα υποκύπτει στις παρακλήσεις της κόρης της να την κρατήσουν. Το επόμενο πρωί η μητέρα θα είναι νεκρή και η κούκλα εξαφανισμένη.
Στο παρόν ο ντετέκτιβ Χούλνταρ βρίσκεται πάνω σε ένα σκάφος, αναζητώντας ανθρώπινα οστά στον βυθό της θάλασσας. Όταν τα εντοπίσει θα χρειαστεί τη βοήθεια της Φρέιγια για την ταυτοποίηση του νεκρού. Καθώς το μυστήριο πυκνώνει, ο Χούλνταρ αρχίζει να ερευνά και τον φόνο ενός άστεγου, ενώ η Φρέιγια καταπιάνεται με μια υπόθεση παιδικής κακοποίησης.
Σύντομα θα αποδειχτεί ότι οι υποθέσεις σχετίζονται μεταξύ τους. Το κλειδί το κρατάει το κορίτσι που ήθελε εκείνη την κούκλα. Και που τώρα πια αγνοείται…
«Η Yrsa συνεχίζει να μας καθηλώνει με την Κούκλα. Συναρπαστικοί χαρακτήρες και ένα δυνατό, ανατριχιαστικό, όλο ανατροπές μυστήριο – δεν μπορούσα να το κλείσω!»
Shari Lapena, συγγραφέας
«Η Yrsa είναι μια υπέροχη αφηγήτρια. Οι ιστορίες της είναι ατμοσφαιρικές, μυστηριώδεις και ευφυέστατα δομημένες».
Mari Hannah, συγγραφέας
Δείτε όλα τα βιβλία της Yrsa Sigurdardottir που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.
NON FICTION
Εφιαλτικές νύχτες: Νοέμβριος 1942 του Peter Englund
Καθοριστικές στιγμές του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου σε 360 σύντομα κεφάλαια
μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης
Ένα σπουδαίο ιστορικό βιβλίο που διαβάζεται σαν συναρπαστικό ρεαλιστικό μυθιστόρημα.
Η ιστορία του σημαντικότερου μήνα του Β΄ Παγκοσμίου πολέμου μέσα από τα ημερολόγια, τις επιστολές και τα απομνημονεύματα των ανθρώπων που τον έζησαν.
Αν και στις αρχές Νοεμβρίου του 1942 φαινόταν ότι οι δυνάμεις του Άξονα μπορούσαν ακόμη να νικήσουν, στο τέλος του μήνα δεν υπήρχε αμφιβολία πως η ήττα τους ήταν ζήτημα χρόνου. Μεσολάβησαν το Ελ Αλαμέιν, το Γκουανταλκανάλ, η απόβαση στη γαλλοκρατούμενη Βόρεια Αφρική, η αποχώρηση των Ιαπώνων από το Κοκόντα στην Παπούα Νέα Γουινέα, και φυσικά η περικύκλωση του γερμανικού στρατού από τους Σοβιετικούς στο Στάλινγκραντ.
Σε αυτή την κρίσιμη φάση, όταν όλα κρέμονται από μια κλωστή, παρακολουθούμε την καθημερινότητα τριάντα εννιά διαφορετικών ανθρώπων, στρατιωτικών και απλών πολιτών, από τις δύο αντιμαχόμενες πλευρές: μεταξύ άλλων, συναντάμε έναν Σοβιετικό πεζικάριο κι έναν Αμερικανό πιλότο, μια φοιτήτρια στο Παρίσι, ένα δωδεκάχρονο κορίτσι στη Σανγκάη, μια νοικοκυρά στο Λονγκ Άιλαντ, έναν αιχμάλωτο στην Τρεμπλίνκα, μια Kορεάτισσα σε ιαπωνικό οίκο ανοχής για στρατιωτικούς.
Ένα μωσαϊκό ιστοριών που ζωντανεύουν, χάρη στην καθηλωτική αφήγηση του Peter Englund, τον αγώνα μεταξύ βαρβαρότητας και πολιτισμού και διαλύουν κάθε ψευδαίσθηση ότι όλα αυτά είναι αδύνατο να επαναληφθούν.
ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ 15 ΓΛΩΣΣΕΣ
«Ο Peter Englund καταφέρνει να μεταμορφώσει την αφήγηση του πολέμου σε λογοτεχνία».
Corriere della Sera
«Ένα μνημειώδες ιστορικό έργο που μας μεταφέρει δεξιοτεχνικά την καθημερινή αβεβαιότητα του πολέμου όπως τη βιώνουν οι απλοί άνθρωποι».
Publishers Weekly
«Ένα πραγματικό επίτευγμα».
Antony Beevor, συγγραφέας, ιστορικός
Η ζωή είναι δύσκολη του Kieran Setiya
Πώς η φιλοσοφία μπορεί να μας βοηθήσει να βρούμε τον δρόμο μας
μετάφραση: Κωστής Πανσέληνος
Πόνος, μοναξιά, αδικία, πένθος… ελπίδα; Ξεπεράστε τις δυσκολίες με φιλοσοφία και καλή παρέα.
ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ
THE NEW YORKER / THE ECONOMIST
Με ζεστασιά και ρεαλισμό, ο καθηγητής στο ΜΙΤ Κieran Setiya μας καλεί να αξιοποιήσουμε τα εργαλεία της φιλοσοφίας για να ζήσουμε καλά, αναγνωρίζοντας όμως εξαρχής ότι οι αντιξοότητες της ζωής είναι αναπόφευκτες.
Αντλώντας έμπνευση από την αρχαία και τη σύγχρονη φιλοσοφία, τη λογοτεχνία, την ιστορία, τον κινηματογράφο, την κωμωδία, τις κοινωνικές επιστήμες αλλά και την ίδια του τη ζωή, διερευνά τρόπους για να αντιμετωπίσουμε τον πόνο και την αδικία, να μην απογοητευτούμε από την αποτυχία, να βρούμε νόημα ακόμα και μπροστά στην απόγνωση.
«Καθώς διαβάζεις αυτό το βιβλίο, αισθάνεσαι ότι μιλάς με έναν φίλο σου, που δεν χρειάζεται να σου ευχηθεί να νιώσεις καλύτερα, γιατί θα το πετύχει με τα λόγια του και τη συντροφιά του».
The New York Times Book Review
«Ένας ανθρώπινος, παρηγορητικός οδηγός στην κοιλάδα των δακρύων, με την ελπίδα να αχνοφέγγει στον ορίζοντα».
The Economist
«Συναρπαστικό… Το βαθυστόχαστο αυτό κείμενο θα φωτίσει τις ζωές μας».
Publishers Weekly
No comments!
There are no comments yet, but you can be first to comment this article.