Το Νοέμβρη του 2017 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις ΙΚΑΡΟΣ το 2ο μυθιστόρημα της Χάνας Κεντ με τίτλο «Οι καλοί», σε μετάφραση από τα Αγγλικά Μαρίας Αγγελίδου και εικονογράφηση εξωφύλλου Χρήστου Κούρτογλου. Η πρώτη έκδοση του βιβλίου έγινε το 2016, ενώ το 2014 η νεαρή συγγραφέας (γεννημένη το 1985 στην Αυστραλία) έγινε γνωστή με το «Έθιμα ταφής» (διεθνές best seller, μεταφρασμένο σε 28 γλώσσες) και απέσπασε αρκετά βραβεία.

«Οι καλοί» αφιερώνεται στην αδερφή της Μριόνι και μας μεταφέρει στην Κομητεία του Κέρι, στην Ιρλανδία του 1825-26, σε ένα κόσμο χαμένο, που υπακούει στους δικούς του κανόνες. Είναι ένα εντυπωσιακό μυθιστόρημα για όλους εκείνους που ζουν σε απελπιστικές συνθήκες, για την απόλυτη πίστη και τη γεμάτη αφοσίωση αγάπη, μια και η Κεντ χειρίζεται με εκπληκτική λογοτεχνικότητα την αφήγηση.
Στις 488 σελίδες του βιβλίου το ταξίδι μας αρχίζει με μια παραδοσιακή ιρλανδέζικη μπαλάντα του 1600 περίπου, ακολουθεί το περιεχόμενο σε τρία μέρη και 21 κεφάλαια, στο καθένα από τα οποία έχει δοθεί ο τίτλος ενός βοτάνου, που έχει το δικό του ρόλο στη ζωή των πρωταγωνιστών (χαμολεύκι, ασπάλαθος, βρομόχορτο, μελιά, κλήθρα, τσουκνίδα, λάπαθο, αγριαψιθιά, βουτυρόχορτο, σφοντύλι, σκροφουλάρια, χαμοδρυά, βερόνικα, φροξυλάνθι, σκολοπένδρι, βελανιδιά, νεκρόκρινο, βάτος, ασπραγκαθιά, μέντα, ζαμπούκο). Έπεται σημείωμα της Κεντ, στο οποίο τονίζει μεταξύ άλλων: το μυθιστόρημα είναι προϊόν μυθοπλασίας, παρόλο που βασίζεται σε πραγματικό γεγονός παιδοκτονίας. Προσπάθησα να εντάξω αυτά που εμείς σήμερα ονομάζουμε προλήψεις και δεισιδαιμονίες μέσα στο υφάδι της καθημερινής ζωής στην ιρλανδική ύπαιθρο του 19ου αιώνα σαν κάτι φυσιολογικό και συνηθισμένο κι όχι σαν κάτι ανώμαλο. Στο τέλος παραθέτει ευχαριστίες σε όλους εκείνους που βοήθησαν για τη γραφή και την έκδοση του έργου.


Κατά την αναπαράσταση της ζωής στην Ιρλανδική ύπαιθρο του 1825 – 26 η Νόρα συντετριμμένη από το θάνατο του συζύγου της Μάρτιν, φροντίζει ολομόναχη τον εγγονό της Μίχολ, που δεν μπορεί να περπατήσει και να μιλήσει. Της τον έφερε ο γαμπρός της μετά το θάνατο της κόρης της. Σε ένα παζάρι βρίσκει τη Μαίρη, ένα φτωχό κορίτσι πολύτεκνης οικογένειας και την παίρνει μαζί της, για να τη βοηθάει. Με το πέρασμα του χρόνου ο Μίχολ θεωρείται υπεύθυνος για την κακοτυχία στην κοιλάδα και καλείται να βοηθήσει η Νανς, μια ηλικιωμένη περιπλανώμενη γυναίκα, που κατέχει τη γνώση και τα μυστήρια της παλιάς μαγείας, αλλά συγκρούεται με τον ιερέα της περιοχής. Οι τρεις γυναίκες οδηγούνται σε αποτρόπαιο έργο, ελπίζοντας να επαναφέρουν το Μίχολ, μέσα από τα έθιμα και τα πιστεύω τους. Παρεμβαίνουν η πολιτεία και η δικαιοσύνη, αλλά τελικά η καθεμιά τους παίρνει διαφορετικό δρόμο, αναθεωρώντας όσα γνώριζε.
Διαβάζοντας το συγκλονιστικό αυτό μυθιστόρημα μεταφερόμαστε σε μια φτωχή κοινωνία, που αγωνίζεται να επιβιώσει μέσα από τους δικούς της νόμους. Ο δεσμός της οικογένειας, η πίστη σε προκαταλήψεις και δεισιδαιμονίες, η σύγκρουση εκκλησίας με τη μαγεία, η δύσκολη επιβίωση χωρίς γνώση και Επιστήμη, η εκμετάλλευση ανθρώπου από συνανθρώπους του, η δύναμη της ειλικρίνειας, η τιμωρία και η δικαίωση είναι μερικά από τα θέματα, που με δεξιοτεχνία παρουσιάζει η Κεντ και κάνει εύκολη και απολαυστική την ανάγνωση του βιβλίου. Δημιουργεί έτσι με το εμπλουτισμένο λεξιλόγιο, τις λεπτομερείς περιγραφές τοπίων και ανθρώπων, μια ατμόσφαιρα μυστηριακή και ονειρική, πέραν του κόσμου τούτου, που ο καθένας αξίζει να γνωρίσει.