Σημαντικές οι νέες κυκλοφορίες. Προτείνουμε για εσάς βιβλία που διαβάσαμε και θεωρούμε αξιοδιάβαστα.

1)«Εμμανουήλ και Αικατερίνη Τα παραμύθια που δεν είναι παραμύθια», Ρέα Γαλανάκη εκδόσεις Καστανιώτη.

Ένα μυθιστόρημα βγαλμένο από την ίδια τη ζωή, γραμμένο από την κορυφαία βραβευμένη συγγραφέα Ρέα Γαλανάκη, κυκλοφόρησε τον Μάιο και πάλι από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

[…Μα πού να το βρήκε η μαμά μου αυτό το σχεδόν λευκό μετάξι για το νυφικό της, ξανασκέφτηκα, και μάλιστα σε τόση αφθονία για να γίνουνε οι σούρες και η μακριά ουρά – μα και για ποιο λόγο να το είχε αφήσει άβαφο, αυτή η πολύ προσεκτική ιατρός μικροβιολόγος; Αυτό το ύφασμα εξακολουθούσε να είναι επικίνδυνο ακόμη και στα όνειρα, αφού δεν είχαν αδειάσει εντελώς την Κρήτη οι κατακτητές τότε που στεφανώθηκε – αν και ποτέ δεν έμαθα με ακρίβεια την ημερομηνία του γάμου της, δεν διασώθηκε καμιά φωτογραφία της με νυφικό, ούτε άλλα τεκμήρια του γάμου. Κι εκείνο πάλι το αραχνοΰφαντο ύφασμα του πέπλου, που μισόκρυβε το πρόσωπό της, και δεν ήταν φτηνό τούλι, πού να το είχε βρει κι αυτό, στριφογύριζα απορώντας…]

Η συγγραφέας καταγράφει την πορεία ζωής των γονιών της, αναζητώντας στις ρίζες της την προσωπική της αυτογνωσία. Προσπαθώντας να δει τι ήταν αυτό που διαμόρφωσε αυτές τις δύο ισχυρές προσωπικότητες από τη νεότητά τους, πριν ακόμα παντρευτούν. Η Γαλανάκη ακολουθεί ένα χρονικό ζωής, νοοτροπιών, συμπεριφορών και στοχασμών και αναζητά να βρει όλα όσα προσδιόρισαν και την ίδια από παιδί, βουτώντας κυριολεκτικά στη δεξαμενή της μνήμης της για να ανασύρει από εκεί τα αίτια και τα αιτιατά της ζωής της. Για να μάθει, να αγαπήσει ξανά, ενδεχομένως να συγχωρήσει αλλά κυρίως να κατανοήσει τους γονείς της για να κοιτάξει εντός τους σε μια προσπάθεια να δει τον εαυτό της.

2)«Θαλασσινό νερό» Τζέσσικα Άντριους
μετάφραση Ουρανία Παπακωνσταντοπούλου
εκδόσεις Πατάκη

Νεότατη η συγγραφέας αυτού του βιβλίου διδάσκει λογοτεχνία και γραφή και από την πρώτη στιγμή της εμφάνισής της έχει κερδίσει διθυραμβικές κριτικές και μεταφραστικές επιτυχίες.

[… O απέραντος ουρανός είναι σημαντικός, όμως όλος εκείνος ο χώρος μπορεί να γίνει και τρομακτικός. Είναι τόσο πολύς. Ύστερα από λίγο τα ρόδινα και τα πορφυρά αρχίζουν να μου προκαλούν ναυτία. Είναι τόσο όμορφα που καταντά αφόρητο…]

Το θαλασσινό νερό είναι ένα μυθιστόρημα που διεισδύει βαθιά στις σχέσεις ανάμεσα στη μητέρα και στην κόρη και στην αγάπη που μπορεί να γίνεται βασανιστική, είναι υπαρκτή και αδιαμφισβήτητη όμως και γι’ αυτό τον λόγο γίνεται το αντικείμενο της διερέυνησής της συγγραφέα. Από το Σάντερλαντ, μια πόλη εργατική με μετανάστες και ξενώνες φιλοξενίας εργατών θα βρεθεί σε έναν εντελώς διαφορετικό κόσμο, στο Λονδίνο όπου θα αναγκαστεί να αλλάξει εντελώς τον τρόπο ζωής της για να μπορέσει να επιβιώσει. Ένα άκρως ρεαλιστικό μυθιστόρημα, που αποδεικνύει πως η συγγραφέας του είναι μια σπάνια λογοτεχνική φωνή και δικαίως γράφτηκε ότι κερδίζει τους αναγνώστες από την πρώτη στιγμή. Έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και τιμήθηκε με το βραβείο Portico 2020.

3)«Η Γερμανίδα» Λίλι Γκράχαμ,
μετάφραση Νοέλα Ελιασά, εκδόσεις Μίνωας

Ένα συναρπαστικό ιστορικό μυθιστόρημα. Η Λίλι Γκράχαμ, η συγγραφέας του εμβληματικού μυθιστορήματος Το παιδί του Άουσβιτς, επανέρχεται με ένα μυθιστόρημα που αναφέρεται και πάλι στη ναζιστική τραγωδία του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, αρχής γενομένης στο Αμβούργο του 1938.
Όταν η δεκαπεντάχρονη Άστα και ο αδελφός της επιστρέφουν από το σχολείο θα μάθουν ότι οι ναζί έχουν πάρει τους γονείς τους και πως κινδυνεύει και η δική τους ζωή. Ο κόσμος των δύο παιδιών καταρρέει μονομιάς. Η φυγή είναι μονόδρομος για αυτά. Και η αγωνία μεγαλώνει για το πώς θα καταφέρουν να περάσουν στη Δανία, γεγονός απαγορευμένο και ως εκ τούτου εξαιρετικά επικίνδυνο. Η αναγνωστική αγωνία κορυφώνεται καθώς αρχίζει το ταξίδι σε μια άγνωστη χώρα, εκεί όπου υπάρχει ο μοναδικός τους συγγενής. Τα δυο παιδιά δε θα καταφέρουν να παραμείνουν μαζί, καθώς ο Γιούργκεν θα πέσει στα χέρια των φρουρών. Η Άστα θα χάσει τη γη κάτω από τα πόδια της όταν καταλάβει ότι η ζωή την έχει χωρίσει αυτή τη φορά από τον δίδυμο αδελφό της και η ζωή του διατρέχει θανάσιμο κίνδυνο.

[… «Ένας φίλος της είχε βιβλιοπωλείο. Τον σκότωσαν» ψιθύρισε η Έσθερ στα δίδυμα, και η αγριότητα αυτής της πράξης τους χτύπησε σαν χαστούκι.
«Τόσο πολλά γυαλιά, τόσο πολύ αίμα» είπε ο Χέρσελ θλιμμένος. «Νύχτα των κρυστάλλων… έτσι την αποκαλούν εξ αιτίας των σπασμένων τζαμιών- και των κατεστραμμένων ζωών…]

Η συγγραφέας σκάβει βαθιά στην ψυχή της Άστας και φέρνει στο φως όλα εκείνα τα επώδυνα συναισθήματα που ταλάνισαν τους ανθρώπους της εποχής και κατακρεούργησαν τη ζωή τους. Καταφέρνοντας να αποτυπώσει σε βάθος κάθε λεπτομέρεια δημιουργεί μια ατμόσφαιρα σπαρακτική και επικεντρώνεται σε μια εποχή που άλλαξε την παγκόσμια ιστορία της ανθρωπότητας για πάντα.
Ένα εξαιρετικό μυθιστόρημα που αξίζει να διαβάσει κανείς.

4)Χρόνος δολοφόνος, Michel Bussi
μετάφραση Αριάδνη Μοσχονά, εκδόσεις Κέδρος

Γνωστός σε όλους ο Μισέλ Μπυσί επιστρέφει με ένα ακόμα αστυνομικό μυθιστόρημα. Αυτή τη φορά επικεντρώνεται στο καλοκαίρι του 1989. Μπορεί ένας άνθρωπος να λυτρωθεί ποτέ από το τραυματικό παρελθόν του;
[…Ήταν μια κλειστή στροφή στο τέρμα μιας μεγάλης ευθείας, μετά τη χερσόνησο της Ρεβελάτα. Μια στροφή πάνω από ένα βάραθρο είκοσι μέτρων. Ένα βάραθρο που λεγόταν Πέτρα Κόντα.
Αν περνούσες μέρα και κοιτούσες κάτω, σου προκαλούσε ίλιγγο.
Το Fuego χτύπησε με δύναμη στο ξύλινο κιγκλίδωμα.
Οι τρεις σανίδες που χώριζαν τον δρόμο από το βάραθρο έκαναν ό,τι καλύτερο μπορούσαν. Λύγισαν κάτω από την επήρεια του σοκ. Έσπασαν τα δύο φανάρια του Fuego. Γρατσούνισαν τον προφυλακτήρα.
Προτού υποχωρήσουν.

Μόλις που ανέκοψαν λίγο την ταχύτητα του αυτοκινήτου. Το οποίο συνέχισε ευθεία, ακριβώς όπως στα κινούμενα σχέδια όπου ο ήρωας τρέχει στο κενό και, όταν επιτέλους σταματάει, κοιτάζει τα πόδια του έκπληκτος, πανικοβάλλεται ξαφνικά, και… πέφτει σαν πέτρα.

Η Κλοτίλντ το ένιωσε. Ένιωσε ότι το Fuego δεν άγγιζε πιατη γη. Ότι ο πραγματικός κόσμος εξαφανιζόταν. Σαν ρωγμή στηλογική, σαν κάτι που δεν μπορούσε να συμβαίνει, όχι στ’ αλήθεια, όχι σ’ εκείνους, όχι σ’ εκείνη. Αυτό σκέφτηκε για ένα κλάσμα του δευτερολέπτου, ακριβώς πριν συνειδητοποιήσει την πραγματικότητα. Πριν το Fuego σκάσει πάνω στα βράχια και αναπηδήσει άλλες δύο φορές.
Ο θώρακας και το κεφάλι του μπαμπά συνθλίφτηκαν πάνω στο τιμόνι όταν το αυτοκίνητο έπεσε κάθετα πάνω στις μεγάλες πέτρες. Το κεφάλι της μαμάς έσπασε στο δεύτερο γκελ, πάνω στον βράχο που διαπέρασε την πόρτα του συνοδηγού. Στο τρίτο γκελ η οροφή άνοιξε σαν δύο μεταλλικά σαγόνια.
Το τελειωτικό χτύπημα.
Το Fuego σταμάτησε εκεί, σε μια ασταθή ισορροπία, δέκα μέτρα πάνω από την ήρεμη θάλασσα.
Και μετά σιωπή.
Ο Νικολά βρισκόταν δίπλα της. Στητός. Λουσμένος στο αίμα…]

Η Κλοτίλντ είναι ένα δεκαπεντάχρονο κορίτσι που καταφέρνει να επιβιώσει, μόνη αυτή από όλη της την οικογένεια, όταν το αυτοκίνητο στο οποίο επιβαίνουν πέφτει στον γκρεμό. Πολλά χρόνια αργότερα θα επιστρέψει στην Κορσική, στον τόπο που άλλαξε για πάντα τη ζωή της. Αυτή τη φορά δεν είναι μόνη. Μαζί της είναι ο άντρας της και η κόρη της, ένα νέο κορίτσι. Ένα γράμμα που θα έχει αποστολέα τη νεκρή μητέρα της θα ταράξει και πάλι τα νερά της συναισθηματικής της οδύνης. Η ίδια είναι βέβαιη ότι η μητέρα της είναι νεκρή. Η αγωνία κορυφώνεται καθώς η Κλοτίλν αποφασίζει να βρει την αλήθεια. Μια αλήθεια που δε θα είναι εύκολη για κανέναν.
Με τη σιγουριά ενός φτασμένου πια συγγραφέα ο Μπουσί υπογράφει ένα συγκλονιστικό αστυνομικό μυθιστόρημα για μια ακόμη φορά για τη μνήμη, τη λήθη και εν τέλει την διαλεύκανση της αλήθειας ως μέσο αυτογνωσίας των ανθρώπων.

5)«Φαντάσματα» Ντόλι Άλντερτον, μετάφραση Γωγώ Αρβανίτη, εκδόσεις ΨΥΧΟΓΙΟΣ

Το πρώτο μυθιστόρημα μιας νεαρής συγγραφέα που έρχεται από το Λονδίνο υπογράφοντας μια συναρπαστική ιστορία καταιγιστικών ρυθμών για τον σύγχρονο τρόπο ζωής και τις διαστάσεις του.

[…Ξάπλωσα στο κρεβάτι μου και κατέβασα για πρώτη φορά μια εφαρμογή γνωριμιών. Η Λόλα, ως βετεράνος στις γνωριμίες από το Ίντερνετ, μου είχε πει πως το Linx (με λογότυπο τη σιλουέτα μιας αγριόγατας που ψάχνει για λεία) είχε την υψηλότερη απόδοση σε κατάλληλους υποψήφιους και το υψηλότερο ποσοστό επιτυχίας σε ταιριάσματα για σοβαρή σχέση.
Συμπλήρωσα την Περιγραφή Προφίλ: Νίνα Ντιν, 32, συγγραφέας βιβλίων μαγειρικής. Τοποθεσία: Άρτσγουεϊ, Λονδίνο. Ψάχνω για: τον έρωτα και το τέλειο σταφιδόψωμο. Ανέβασα πέντ’ έξι φωτογραφίες και κοιμήθηκα.
Τα τριακοστά δεύτερα γενέθλιά μου ήταν τα πιο απλά γενέθλια που είχα ποτέ. Ένα υπέροχο ξεκίνημα για την πιο παράξενη χρονιά της ζωής μου…
]

Με ευρηματικό τρόπο η συγγραφέας σκηνοθετεί μια συγκινητική και ταυτόχρονα χιουμοριστική ιστορία, με μια ηρωίδα που όλοι θα αγαπήσουν στην προσπάθειά της να καταγράψει μια συναρπαστική χρονιά της ζωής της. Μια ιστορία που αφήνει μια επίγευση συγκίνησης αφού πρώτα έχει φέρει στην επιφάνεια αξίες που σηματοδοτούν τη ζωή, όπως η φιλία, η αγάπη, ο έρωτας, οι οικογενειακές σχέσεις, αλλά και οι σχέσεις του ανθρώπου με την αλήθεια που κρύβεται εντός του.
Ένα ανατρεπτικό και γρήγορα ανάγνωσμα που θα συγκινήσει, θα διασκεδάσει και ταυτόχρονα θα προβληματίσει κάθε αναγνώστη του.