ΣΚΕΨΕΙΣ - ΚΡΙΤΙΚΕΣ ΒΙΒΛΙΩΝ
Μιχάλης ΑλμπάτηςΕκδόσεις νήσος 2022 Η φύση του θανάτου, η προετοιμασία της ψυχής για το “ειρηνικό πέρασμα” και ο αργός αποχωρισμός της συνείδησης από το υλικό σώμα έδωσαν την μαγική έμπνευση στον Μιχάλη Αλμπάτη για την συγγραφή του πρωτότυπου αυτού βιβλίου με τίτλο που παραπέμπει σε ιερό κείμενο της Καινής Διαθήκης και υπαινίσσεται την διαφορά των “πνευματικά νεκρών” από τους “σωματικά νεκρούς”.Παρόμοιοι συλλογισμοί στην κηδεία ενός συγγενικού του προσώπου τού έδωσαν
Στις ταινίες είναι οι άντρες με τις μαύρες δερμάτινες καμπαρντίνες που χτυπούν τις πόρτες μέσα στη νύχτα και συλλαμβάνουν όποιον τολμά να απειλήσει το Τρίτο Ράιχ. Ποιοι ήταν όμως στ΄ αλήθεια οι άνθρωποι της Γκεστάπο; Ποια ήταν η θέση τους μέσα στο καταπιεστικό καθεστώς των ναζί και πώς κατάφεραν να γίνουν τόσο ισχυροί, φοβεροί και αποτελεσματικοί;Η πραγματικότητα είναι, ως συνήθως, πιο περίπλοκη από τον μύθο. Οι άντρες της Γκεστάπο, παρότι
«Το όνομα της αλήθειας» είναι ένα φιλοσοφικό δοκίμιο το οποίο προϋποθέτει κάποιες βασικές γνώσεις φιλοσοφικών όρων. Παρ΄ όλα αυτά είναι προσιτό και φιλικό στην εκφορά του λόγου ώστε να βοηθήσει τον αναγνώστη να κατανοήσει σε βάθος σημαντικές αρχές και θεωρίες που διακρίνουν τη φιλοσοφική σκέψη.Το δοκίμιο αποτελείται από τέσσερα μέρη και επιμέρους κεφάλαια. Στο πρώτο μέρος εστιάζει την προσοχή μας στον ιδιαίτερο κόσμο της συνείδησης και τη σχέση της με
ΓΡΑΦΕΙ Η ΒΙΡΓΙΝΙΑ ΑΥΓΕΡΙΝΟΥ «…Εγώ γράφω διηγήματα για τον κόσμο, και θέλω να τα χαίρεται ο κόσμος. Ο κόσμος με νιώθει, ο κόσμος με διαβάζει, ο κόσμος με αγοράζει. Μου αρέσει κάθε μου γραφτό, να είναι στη μορφή του τόσο απλό, ώστε με την ίδια σχεδόν άνεση να μπορεί να το διαβάζει κι ένας μαθητής του Γυμνασίου και ο κύριος Παλαμάς. Δεν αγαπώ τα σύννεφα και τα σκοτάδια· με τραβά
Η Ελένη Λαδιά είναι διακεκριμένη και πολυβραβευμένη πεζογράφος, με μεγάλη απήχηση στο αναγνωστικό κοινό.Η Ελένη Λαδιά διαβάζοντας το βιβλίο «Γράμματα του Τόμας Μαν», που είχε μεταφράσει και προλογίσει (ο πρόλογος αναφερόταν κυρίως στο «Δόκτωρ Φάουστους») η μεγάλη ποιήτρια, πεζογράφος, δοκιμιογράφος, ζωγράφος και μεταφράστρια Νανά Ησαΐα, πήρε την έμπνευση να γράψει ένα γράμμα στην νεκρή πια ποιήτρια. Τότε φωτίστηκε το παρελθόν και το μεγαλείο της Νανά Ησαΐα το οποίο προσπαθεί, μέσα
Η Bell Jefferson στα 30 της, είναι κατάσκοπος νέας γενιάς. Μια γυναίκα σκληρή, απροσπέλαστη, με σοβαρό επαγγελματικό προφίλ, με πατέρα τον αρχηγό της CIA, θα ακολουθήσει τη νέα αποστολή της υπηρεσίας και θα μεταβεί στο Κίεβο. Θα είναι η νέα ιδιαιτέρα του εκεί πρέσβη και θα ενημερώνει την CIA για όλα τα τεκτενόμενα.Πλήρως εξοπλισμένη και με άμεση επικοινωνία με τα γραφεία τους στην Αμερική, με απαραίτητο συνεργάτη τον Jonathan, τεχνολόγο
Μυθιστόρημα Νατάσα Βοντίν (Natascha Wodin) Εκδόσεις: Gutenberg (Aldina 52) Μετάφραση: Αλεξάνδρα Ιωαννίδου Όπως επισημαίνει στο εισαγωγικό σημείωμα η υπογράφουσα την εξαιρετική μετάφραση Αλεξάνδρα Ιωαννίδου, η ίδια η Νατάσα Βοντίν δηλώνει εντυπωσιασμένη από την τεράστια απήχηση που έχει διεθνώς το βιβλίο της, το οποίο είναι ένα αυτοβιογραφικό χρονικό, γραμμένο από μία προσωπική ανάγκη να βρει απαντήσεις στα σκοτεινά σημεία της καταγωγής της. Γεννημένη το 1945 στο Φίρτ (Fürth) λίγο έξω από
Η νήσος Θέρος είναι ένα μικρό, απομονωμένο νησί, με τριακόσιους τριάντα τρεις κατοίκους. Έχει ιστορία χιλιετιών.Η Χώρα του νησιού είναι πιο λευκή κι από νεκροταφείο Εσκιμώων.Το νησί Θέρος είναι ένας στέρφος ξερότοπος.Αυτός ο τόπος διαθέτει δύο πράγματα σε αφθονία. Ξερά κοτρόνια και ξερά κεφάλια. Σαν να έβρεξε ο Θεός πέτρες…Στο νησί αυτό έχει χρόνια να ακουστεί παιδική φωνή, υπάρχει υπογεννητικότητα. Η τραγική κατάσταση της ατεκνίας, αν συνεχιζόταν, θα οδηγούσε την
Το βιβλίο που θα σας παρουσιάσω σήμερα, είναι μια καταγραφή προσωπικών στιγμών του συγγραφέα. Η ζωή του Δημήτρη Τσίχλα, όπως τη βίωσε ο ίδιος, διανθισμένη άλλοτε με ευχάριστες στιγμές και άλλοτε με αρκετά δυσάρεστες, ξεδιπλώνεται στις σελίδες του βιβλίου, έτοιμη να μας αφυπνίσει για να έρθουμε αντιμέτωποι με τη δική μας πραγματικότητα.Η άκληρη μα συνάμα βαθιά καλλιεργημένη γιαγιά, ο μουσικός και τσαγκάρης παππούς, η υιοθετημένη μητέρα που παραιτήθηκε από τη
Μετάφραση: Τίνα Πλυτά, Εκδόσεις ΚαλέντηΓράφει η Βιργινία Αυγερινού O πολυαγαπημένος και πολυδιαβασμένος συγγραφέας Ζαν-Κριστόφ Γκρανζέ γεννήθηκε στη Μπουλόν-Μπιγιανκούρ και ζει στο Παρίσι. Με εμπειρία στον γαλλικό Τύπο και βραβευμένος ρεπόρτερ σε διεθνή μέσα, ίδρυσε την εταιρεία L&G για να εργαστεί ως ανεξάρτητος δημοσιογράφος. Ξεκίνησε να γράφει ψυχολογικά θρίλερ το 1994 και έως σήμερα έχει εκδώσει δώδεκα μυθιστορήματα που γνώρισαν και γνωρίζουν μεγάλη επιτυχία παγκοσμίως. Έργα του, έχουν γίνει ταινίες ή